"أنا قمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu fiz
        
    • Eu já
        
    • passado duvidoso
        
    Estava cansado! Tu só tiveste de ficar deitada enquanto eu fiz tudo. Open Subtitles كنتُ متعباً ، أنتِ تمددتِ فحسب، و أنا قمت بكل شئ
    Então eu fiz provavelmente cinco anos de investigação a olhar para o que as pessoas carregam. TED لذلك أنا قمت بالأبحاث لمدة خمسة أعوام أبحث فيما يحمله الناس معهم من أشياء.
    Bem, eu fiz o percurso do carro blindado e são quatro milhas desde o banco até ao local onde foram emboscados. Open Subtitles إذاً، أنا قمت بالقيادة على الطريق ومعي مدرعة مسلحة وعلى بعد أربعة أميال من البنك حيث حدث التصادم
    Pelo menos eu fiz. Open Subtitles على الاقل أنا قمت بذلك ، سافرت حول العالم على المنطاد
    Eu já não vou ter mais bebés, e vocês ainda podem vir a tê-los, ou talvez não. Vocês podem não ter bebés. TED أنا قمت بذلك، أنجبت أطفالا. قد تكونين بانتظار ولادة طفلك. قد تكونين رزقت بطفلٍ حديثا. وقد لا يكون لديك أطفال.
    Eu sei que ela tem um passado duvidoso. Eu mesmo prendi-a três vezes. Open Subtitles أعلم بكونها محتالة أنا قمت بالقبض عليها في ثلاث قضايا
    - Que eu fiz tudo bem. - Sim. Open Subtitles ـ أنا قمت بكل شئ على الوجه المطلوب ـ أجل
    Porque eu fiz uma selecção perfeita para estar preso pela neve em Nova Iorque. Open Subtitles لأني أنا قمت بإختيار مثالي لكون الجو مثلج في نيويورك.
    Tudo o que fizemos, o que eu fiz, tudo, se tu desistisses, era um desperdício! Open Subtitles كل شيء فعلناه أنا قمت بفعله كله إذا تخليت عن الرئاسه سيذهب كل ذلك هدراً
    eu fiz o meu trabalho. Open Subtitles على أية حال، أنا قمت بعملي شغّلتها.
    eu fiz o que fiz por causa da raiva e da traição. Open Subtitles أنا قمت بما قمت به بسبب غضب وخيانة.
    eu fiz o trabalho. Deve-me o dinheiro. Open Subtitles أنا قمت بعملي وأنت يجب أن تعطيني مالَي
    eu fiz o meu trabalho. O homem está preso. Open Subtitles أنا قمت بعملي و الرجل في الحجز
    Bem, eu fiz um pouco de pressão. Open Subtitles سنقوم بمتابعة تلك القصة كلما تقدمت ... حسنا ً .. أنا قمت بأظافة
    Ele fez a escolha dele. eu fiz a minha. Open Subtitles هو قام بأختياره أنا قمت باختياري
    eu fiz a coisa certa. Open Subtitles أنا قمت بالصواب
    Querida, eu fiz Axl Rose... Open Subtitles عزيزي، أنا قمت بأكسل روز
    Não, eu fiz um esplêndido trabalho. Open Subtitles كلا، أنا قمت بعمل رائع.
    - Não, Becca, eu fiz isso ontem. Open Subtitles -لا، "بيكا" أنا قمت بها بالأمس
    Eu já coloquei demasiada publicidade nessa mulher. Open Subtitles لا, لا , لا أنا قمت بتعريضها للخطر بما يكفي مسبقا
    Eu já acrescentei cinco dias completos na Baía de São Francisco ao norte da Califórnia. Open Subtitles أنا قمت بإضافة خمس أيام كاملة لأجل سان فرانسيسكو منطقة الميناء بالإضافة إلى شمالي كاليفورنيا
    Eu sei que ela tem um passado duvidoso. Eu mesmo prendi-a três vezes. Open Subtitles أعلم بكونها محتالة أنا قمت بالقبض عليها في ثلاث قضايا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus