"أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu não preciso
        
    • Não preciso da
        
    • - Não preciso
        
    • Não preciso do
        
    • Não preciso nada
        
    E Theo, se foste tu... Eu não preciso de ninguém para me dizer que tenho frio. Open Subtitles ثيو,لو كنت انت هل نظرتي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد لإخْباري أَني بردانة
    Ao contrário de ti, meu amigo, Eu não preciso de um guia. Podemos ir? Open Subtitles لست مثلك، صديقي ,أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى دليل.
    Eu não preciso me esconder. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مكانك الملعون للإختِفاء.
    - Não preciso da sua ajuda. Open Subtitles أنـا يُمْكِنُ أَنْ أُسـاعــدَك أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ.
    Não preciso da Marcia Hooper, eu tenho você, Shirley. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مارسيا هوبير. عِنْدي أنت، شيرلي.
    Não preciso do teu dinheiro, posso trabalhar. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مالِكَ القذرِ. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على العملِ.
    Não preciso nada, sei procurar sozinha. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أنت أنا سَفتِّش عنه نفسي
    O problema é que Eu não preciso de conversar. Open Subtitles هنا الشيءُ... أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَتكلّمَ.
    Não, Eu não preciso de dormir mais, e também não preciso de acordar. Open Subtitles لَيسَ، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَنَامَ أكثر، وأيضاً لَيسَ ضروريَ للإسْتِيْقاظ.
    Eu não preciso de sorte tio, eu tenho amor. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى حظِّ ياعمى ، عِنْدي حبُّ
    Eu não preciso de chulo. Não sou como a Frufru! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى قواد مثل فروفرو
    E Eu não preciso que tomem conta de mim! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُعتَني به.
    Porque Eu não preciso disso. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى هو.
    Eu não preciso de teorias. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى نظرياتِ.
    Não preciso da tua piedade ou ajuda. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى عطفكَ ومساعدتكَ.
    Olha, Eu não preciso da tua ajuda, Rusty. Open Subtitles - انظر، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ، راستي
    Não preciso da vossa ajuda. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ
    Não preciso da tua simpatia. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى عطفِكَ.
    - Não preciso dessa ajuda. - Tudo bem. Fá-lo pela tua filha. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ذلك النوعِ مِنْ المساعدةِ جيد,فعلُته من أجل طفلتكَ
    Não preciso do grilo falante sentado no meu ombro a dizer-me o que eu preciso ou não fazer. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى كريكتِ جامني لجُلُوس على كتفي لأخبرك ما أنا يَجِبُ أَنْ ... ويَجِبُأَنْلاتعمَلُ.
    Não preciso nada! Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus