"أنا متأكدة أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho a certeza que
        
    • De certeza que
        
    • Aposto que
        
    • Estou certa que
        
    • Tenho a certeza de que
        
    • tenho certeza que
        
    • estou segura que
        
    • Tenho certeza de que
        
    Tenho a certeza que fará a restauração do palácio no prazo, signore. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستقوم بترميم القصر في الوقت المناسب يا سيدي
    Tenho a certeza que também gostas de pisar em aranhas. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تحب أن تخطو على العناكب أيضاً
    Tenho a certeza que podes adivinhar porque estou aqui. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا
    De certeza que vais conseguir na altura certa, querido. Open Subtitles حسناً أنا متأكدة أنك ستستطيع القيام بها بمرور الوقت ياعزيزى
    De certeza que podes ensiná-la a ultrapassar isso. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تستطيعين تدريبها قليلا لتخطي ذلك
    E Aposto que estás tristinho por o teu papá não poder vir. Open Subtitles و أنا متأكدة أنك حزين لأن . والدك لن يتمكن من القدوم
    Estou certa que me compreendeis melhor do que fingis, Senhor. Open Subtitles إحتقار. أنا متأكدة أنك تفهمني أفضل من زعمك هذا .. سيدي.
    E eu Tenho a certeza de que gostarias de ser chefe de uma dinastia demoníaca. Open Subtitles . و أنا متأكدة أنك ستستمتع بكونك رأس الشر
    E quando vocês era jovens, Tenho a certeza que vocês faziam tudo o que vos diziam, certo? TED وعندما كنتَ مراهقا، أنا متأكدة أنك نفذّت بالضبط ما قيل لك، أليس كذلك؟
    Tenho a certeza que quer descansar antes de conhecer o resto do pessoal. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تريد قليلا من الراحة والإنتعاش قبل مقابلة باقي الموظفين
    Eu Tenho a certeza que quando soubeste, deves ter-te sentido tão perdido quanto eu. Open Subtitles أنا متأكدة أنك عندما أكتشفت ذلك, لابد أنك شعرت بالضياع مثلما شعرت أنا.
    Relaxa, Tenho a certeza que estás limpo. Vais voltar ao trabalho numa semana. Open Subtitles إهدأ أنا متأكدة أنك سوف تعود للعمل فى غضون أسبوع
    Tenho a certeza que lá terás as tuas razões. Open Subtitles تعال.أنا متأكدة أنك عندك أسبابك الخاصة لهذا.
    Enfim, Tenho a certeza que davas um péssimo aluno. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستكون تلميذاً فاشلاً على أي حال
    Tenho a certeza que já se repetiu muitas vezes durante as entrevistas, mas poderia relatar-me os acontecimentos? Open Subtitles أنا متأكدة أنك كررت ما ذكرته خلال العديد من الاستجوابات، لكن هل يمكنك أن تروي لي جانبك مما جرى؟
    Victor, Tenho a certeza que não vais precisar da perna, para isso! Open Subtitles أنا متأكدة أنك لا تحتاج الى قدمك للقيام بذلك
    De certeza que encontrará uma forma normal de se entreter. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستجد طريقة طبيعية لتسلية نفسك
    De certeza que não é por tua causa. Obrigado. Open Subtitles ولا تمدح نفسك أنا متأكدة أنك لست سببها
    Não te preocupes, querido. De certeza que passaste. Open Subtitles أوه، لا تقلق يا عزيزي أنا متأكدة أنك اجتزته
    Aposto que te sais melhor do que eu. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستكونين أفضل . مما سأفعله أنا
    Estou certa que serás muito feliz. Promete que viverás perto de mim. Open Subtitles أنا متأكدة أنك سوف تكونين سعيدة جدا لكن عديني أنك لن تعيشي بعيداً جداً
    Tenho a certeza de que te vais lembrar de alguma coisa como sempre. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكدة أنك ستفكرين . بشيء ، كما تفعلين دائماً
    Só vamos estar fora uma noite, tenho certeza que levas o suficiente. Open Subtitles نحن ذاهبون فقط لليلة واحدة أنا متأكدة أنك أحضرت ما يكفي
    Bem, estou segura que sabes dos meus planos para a minha nova loja. Open Subtitles حسناً, أنا متأكدة أنك سمعت عن خططي من أجل متجري الجديد
    Tenho certeza de que foste um óptimo exemplo. Open Subtitles نعم ، أنا متأكدة يا راي أنا متأكدة أنك كنت مثلاً يحتذي به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus