Vamos atacar. de certeza que não verei muitos bolos assim no Zaire. | Open Subtitles | هيا نأكل أنا متأكدة أنني لن آكل كعكة كهذه في زائير |
de certeza que estou a salvo. | Open Subtitles | حتى الى الحدود , أنا متأكدة أنني بأمان الأن |
Aí tenho a certeza que estou mesmo apaixonada. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنني عندما أعرف كل هذا سأكون قد وقعت في الحب |
Eu quero apenas ir para casa. Tenho a certeza de que agora já estou bem. | Open Subtitles | أريد فقط العودة للمنزل أنا متأكدة أنني بخير الآن |
Seja o que for, Tenho a certeza de que vou adorar e se não gostar devolvo. | Open Subtitles | مهما كانت أنا متأكدة أنني سأحبها اذا لم تكن كذلك سأعيدها |
Mas de certeza que vou conseguir escrever um. | Open Subtitles | ولكن أنا متأكدة أنني يمكن أن أعرف كيف أكتب واحدة |
Eu tenho pensado no assunto... e se mo tivesses pedido no ano passado de certeza que teria dito que sim | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بالزواج لمدة... ولو سألتني في السنة الماضية أنا متأكدة أنني كنت سأجيبك بالموافقة |
de certeza que vão tirar-me a coroa por isso. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنني سأكسرُ تاجي على هذا |
de certeza que me vou lembrar desta. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنني سأتذكر ذلك |
- Não, de certeza que não. | Open Subtitles | لا، أنا متأكدة أنني لم أفعل |
Tenho a certeza de que me vou lembrar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنني سوف أتذكر 911 00: 35: 41,373 |
Tenho a certeza de que estava a brincar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنني أمزح |