Bem, tenho a certeza de que a nossa polícia vai tratar disto competentemente. | Open Subtitles | حسنا، أنا متأكد أنّ قوات شرطة مدينتنا .سيتعاملون مع هذا بكفاءة |
Tenho a certeza de que a tua mulher só anda a ver um tipo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّ زوجتكَ تقابل أحدهم |
Não consigo perceber isto. tenho a certeza que há pessoas. | Open Subtitles | لا أستطيع فهم هذا أنا متأكد أنّ هناك أناس هنا |
Só a quero de volta. tenho a certeza que consegues compreender. | Open Subtitles | أودّأسترجاعهافحسب، أنا متأكد أنّ بإمكانكِ فهم ذلك. |
Tenho a certeza de que há alguma coisa que possa fazer. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّ هناك ما يمكنني عمله |
A mentira pode tirar-te dela. Todos mentem. Tenho a certeza de que a Cuddy... | Open Subtitles | الجميع يكذبون، أنا متأكد أنّ (كادي)... |
Enquanto pondera, tenho a certeza que há uma coisa com a qual ambos concordamos. Não tem prova suficientes para me deter. | Open Subtitles | بينما تفكرين، أنا متأكد أنّ هناك أمر يمكننا الإتفاق عليه، وهو أنّكِ لا تملكين أدلّة كافية لتوقفيني |
Tenho a certeza, que entre vocês as duas, vão conseguir descobrir o que dizer a uma miúda de 15 anos sobre sexo. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّ الأمر بينكما أنتما، يُمكنكما معرفة كيفية التحدّث لفتاة عمرها 15 عاماً عن الجنس. |
tenho a certeza que cada Presidente consegue lembrar-se duma altura não muito longínqua quando teve este consenso... | Open Subtitles | أنا متأكد أنّ كلّ رئيس يتذكّر وقتًا وقتا ليس بعيد عندما كان إجماع |
tenho a certeza que ela gostaria muito. | Open Subtitles | أنا متأكد أنّ هذا الأمر سيَسرّها |
Bom, tenho a certeza que tiveste esta conversa. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأكد أنّ لديك كلام. |