Espantava-me que te deixasse entrar sem mais nem menos. Quando lá fores não podes levar nada contigo, nem nos bolsos. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من كلامه معك دون تفكير لذا لاتحمل معك أيّ شيء |
Espantava-me que te deixasse entrar sem mais nem menos. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من كلامه معك دون تفكير |
Antes de mais, Estou surpreendido por ver tantos média por aqui. | Open Subtitles | أولا ، أنا متفاجئ من الحشد الإعلامي هنا |
Estou surpreendido por teres conseguido. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من أنك تحكمت في الموضوع |
Surpreende-me que ainda não tenha acontecido. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من عدم حصول ذلك بعد |
Estou surpreendido que o tenham deixado construir um campo de combate no palco. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من تركهم له يشعل ناراً على المسرح إنها من الواضح مُخاطرة سليمة |
Estou surpreendido por comeres carne vermelha, Lori. - Porquê? | Open Subtitles | أنا متفاجئ من أنكِ تأكلين اللحم الأحمر يا (لوري) |
Estou surpreendido por teres vindo. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من مجيئك |
Estou surpreendido por te ter conseguido comer. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من مضاجعتي لكي. |
Surpreende-me que ainda não tenhas ido ao "Match of the Day" porque tu és um grande fan de futebol, não és? | Open Subtitles | البرنامج الذي أنا متفاجئ من أنك لم تظهر بعد فيه... (مباراة اليوم)، أنت معجب كبير بكرة القدم، أليس كذلك؟ |
Surpreende-me que tenha voltado. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من عودتك |
Estou surpreendido que sigas cegamente esse rebanho de ovelhas nobres. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من طاعتك العمياء لذلك القطيع من النبلاء الحمقى |