Porque ele tem razão. Eu sou apenas uma professora primária. | Open Subtitles | لأنه كان على حق أنا مُجرد مُدرسة بروضة أطفال |
Eu sou apenas um mecânico, mas o que somos nós, senão máquinas? | Open Subtitles | الآن، أنا مُجرد ميكانيكي، لكن ماذا نكون إن لم تكن مكائن؟ |
Eu sou apenas uma abelha operária. Isso é tudo que eu sou. | Open Subtitles | أنا مُجرد عامل بسيط ، هذا فقط ما أفعله |
sou apenas um analista, só tive três semanas de treino. | Open Subtitles | أنا مُجرد مُحلل. ليّ فقط ثلاثة أسابيع في الشركة. |
E Eu sou apenas humano. | Open Subtitles | و أنا مُجرد أنسان |
Eu sou apenas um holograma do verdadeiro Chester V. | Open Subtitles | كما ترى، أنا مُجرد صوّرة مُجسّمة لـ (تشستر في) الحقيقي. |
Olhem... Eu sou apenas uma pessoa que ajuda outras pessoas. | Open Subtitles | إسمعوا... أنا مُجرد شخصٍ يُساعد الناس |
Isso é impossível. Mas não me liguem, sou apenas um engenheiro. | Open Subtitles | هذا مُستحيل، ولكن لا تتأثر بكلامي أنا مُجرد مُهندس |
Sou, apenas, um esquilo a tentar encontrar uma noz. | Open Subtitles | أنا مُجرد سنجاب يُحاول الحصول على البندق. |
sou apenas um polícia assalariado, que anda à caça do lucro. | Open Subtitles | أنا مُجرد شُرطي بأجر. شخصٌ يبحث عن المصالح فقط. |
Sou apenas uma pálida ilusão, que assombra um mundo sem significado. | Open Subtitles | -إنما أنا مُجرد ظلّ .. -يتصيد عالم بلا معنى ! |
Sou apenas uma rapariga. | Open Subtitles | أنا مُجرد فتاة. |