"أنا نفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu próprio
        
    • Eu mesmo
        
    • Eu também
        
    • eu própria
        
    • Até eu
        
    • eu mesma
        
    O que eu na altura não disse ao David foi que Eu próprio não estava convencido de que aquilo funcionasse. TED مالم أقله لديفيد في ذلك الوقت كان أني أنا نفسي لم أكن مقتنعاً أن ذلك سيعمل.
    Eu próprio sou estudante de dialectos indianos. É? Open Subtitles كل شيء ممكن أنا نفسي أدرس اللهجة الهندية
    Não é. Na verdade, nem sei como Eu mesmo conseguirei fazê-lo. Open Subtitles ليس سهلاً، في الواقع، أنا نفسي لا أعرف كيف أنسى
    Mas como penso em ti como o meu filho, Eu mesmo faço as honras Open Subtitles لكن منذ أعتقدت انك كإبني، أنا نفسي سَأعْلمَك الشرفُ
    Tudo bem, eu gosto de doidos. Eu também sou doido. Open Subtitles لا بأس بذلك، لأنني أحب المجانين، أنا نفسي مجنون
    eu própria tenho uma história no Brasil considerada um sucesso instantâneo. TED أنا نفسي لي قصة في البرازيل ظن الناس أنها نجاح بين عشية وضحاها.
    Que te vi a saltar do telhado? Até eu não acredito nisso. Open Subtitles بأنني رأيتك تقفز من السطح أنا نفسي لم أصدّق
    Eu devia ter visto que não sou eu mesma quando estou contigo. Open Subtitles ياإلهي , توجب عليك أخباري لا أشعر كما أنا نفسي بجانبك
    Eu próprio era tão odioso, que os séniores me batiam todas as semanas. Open Subtitles أنا نفسي كُنْتُ بغيضَ جداً الكبار كانوا يَضْربونَني مرة كل إسبوع
    Quer queiras quer não, Eu próprio acho que fazer de monstro quatro horas não é muito estimulante. Open Subtitles صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أنا نفسي لا أَجِدُ لعب الوحشِ لأربع ساعاتِ كُلّ ذلك التَحفيز أمّا.
    Eu próprio joguei neste estádio, em 1942. Open Subtitles أنا نفسي لعبت في هذا الملعب في أيام 1942.
    Eu próprio já viajei... pelo mundo inteiro com os meus humanos. Open Subtitles أنا نفسي سافرت كثيراً. مع أصدقائي البشر.
    Sei, porque Eu próprio já tive centenas de projecções do futuro. Open Subtitles لأنني أنا نفسي راودتني مئات اللمحات المستقبلية
    Há um ano atrás, Eu próprio estava imensamente infeliz. Open Subtitles قبل سنة، أنا نفسي كنت في غـمٍّ شديد،
    Eu posso ser sociável, mas essa é uma linha que nem Eu mesmo cruzo. Open Subtitles ربما أكون اجتماعياً لكن هذا حد أنا نفسي لا أستطيع تعديه
    Eu mesmo só sei uma pequena parte da história. Open Subtitles أنا نفسي أعرف فقط جزئية صغيرة من تاريخه
    sendo assim... amanhã de manhã, Eu mesmo atravessarei o portal, e verei finalmente o que se encontra do outro lado. Open Subtitles لذا... صباح الغد، أنا نفسي سَأَخْطو خلال البابِوابة، وسوف ارى اخيرا ماذا يوجد على الجانب الاخر.
    Deve ter-se enganado no quarto. Eu também me costumo perder. Estes quartos são todos iguais. Open Subtitles أنت في الغرفة الخاطئة أنا نفسي تهت كل الممرات تبدو متشابهة
    Eu também não era exactamente a Miss Popularidade do FBI. Open Subtitles أنا نفسي لم أكن محبوباً في المباحث الفيدرالية.
    Mas por ele ser mais eu do que eu própria. Open Subtitles ولكن لأنهُ أنا، أكثر مما أنا نفسي
    Mas... eu própria fui um dos sonhos da Shizuku. Open Subtitles (لكن... أنا نفسي كنت واحدة من أحلام (تشيزوكو
    Foi um discurso maravilhoso. Até eu teria votado em si. Open Subtitles إنّها خُطبةٌ رائعة أنا نفسي سأصُوّت لك
    Nem sequer eu mesma sou capaz de entender. Open Subtitles ماذا يمكنني أن أشرح أكثر؟ أنا نفسي لا أفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus