"أنتشر" - Traduction Arabe en Portugais

    • se espalhou
        
    • espalhou-se
        
    • espalhar-se
        
    • espalha
        
    • espalhado
        
    A notícia já se espalhou pela base. Open Subtitles لقد أنتشر الخبر فى القاعدة رجالي لا يستطيعون حتى مهاتفة عائلاتهم
    Já que o cancro se espalhou pelos outros órgãos, o que esperamos ganhar? Open Subtitles بما أن السرطان أنتشر في أعضائها الأخرى، ما هو الذي نأمل لكسبه؟
    Era elegante, era notável, e devagar espalhou-se, boca a boca, até que se tornou no pão oficial dos restaurantes de 3 estrelas em Paris. TED لقد كان أنيقاً، لقد كان ملحوظاً، وببطء أنتشر من شخص لآخر حتى في النهاية، أصبح الخبز الرسمي للمطاعم ثلاثة نجوم في باريس.
    Doutor! Tiramos a bala do corpo mas a pólvora espalhou-se pelo corpo todo. A sua condição é muito imprevisível agora. Open Subtitles أستخرجت الرصاصة ولكن أنتشر السم فى جسدها وحالتها خطيرة
    Mas está a espalhar-se no nosso local de trabalho. Open Subtitles من الواضح أنه قد أنتشر هناك بينما كنا نعمل
    O gás, quando é atirado sobre grandes multidões, enfraquece enquanto se espalha, causando apenas náuseas, mas num espaço confinado, mata-te em dois minutos. Open Subtitles الغاز، عندما يطلق في حشود كبيرة يضعف كلما أنتشر و يتسبب فقط في الغثيان و لكن في الفضاءات المغلقة
    Obrigado, não sabia que já se tinha espalhado. Open Subtitles شكراً لك، لم أكن أعلم أن الخبر قد أنتشر بعد.
    Satisfaz-nos saber que se espalhou de boca em boca sobre a nossa pequena representação. Open Subtitles نحن مسرورين لسماع تلك الكلمة لأدائنا الصغير قد أنتشر
    Quando a Diane Hatz trabalhou no The Meatrix, o vídeo que se espalhou pela Internet, sobre a forma como são tratados os animais da pecuária, ela não inventou a ideia de ser vegan. TED عندما عملت داني هيز في متاريكس أنتشر الفديو في ارجاء الانترنت وكان حول كيف تعامل حيونات المزارع أنا لم تخترع فكرة كن نباتيا
    Esse sentimento de coragem que, de imediato, se espalhou pelas forças armadas em geral. Open Subtitles ...هذا الثبات الذى ظهر به أنتشر على الفور بين جميع.. ... أفـراد الـقـوات الـمـسـلـحـه
    O tifo já se espalhou entre os milhares de refugiados... Open Subtitles قبل الآن أنتشر التيفود فى أنحاء البلاد و الآلاف من اللاجئين المشردين... ..
    Não há nada a fazer. Já se espalhou. Open Subtitles لا يوجد أي شيء لفعله لقد أنتشر
    Mas depois um homem malvado chegou à cidade a sua malvadez espalhou-se pela comunidade até Deus limpar esse cancro pelo fogo. Open Subtitles لكن هنا رجل شرير جاء ألى البلدة وشره أنتشر فى المجتمع حتى أستطاع الله إخراج السرطان بالنار
    O vírus de computador espalhou-se para o exterior do hospital. Open Subtitles أنتشر فيروس الكومبيوتر خارج المستشفى
    Mas espalhou-se por mais 20 cidades. Open Subtitles لكنه أنتشر في أكثر من 20 مدينة أُخر،
    espalhou-se pelo Wi-Fi e Bluetooth. Open Subtitles أنتشر على الواي - فاي البلوتوث
    Se por "piorar" quer dizer que o cancro está a espalhar-se, sim. Open Subtitles حسنٌ , إذا أنكِ تقصدينَ بسيء أنه السرطان أنتشر بجسدكِ..
    Quando os ligassem ao sistema do Departamento de Defesa, o vírus ia espalhar-se. Open Subtitles بمجرد تشغليها في نظام وزارة الدفاع الفيروس سيكون أنتشر
    Está a espalhar-se. Open Subtitles يا إلهي، لقد أنتشر
    Quanto mais eu limpo, mais se espalha. Open Subtitles كلما حاولت تجفيفه كلما أنتشر
    Mesmo com os alertas nas notícias e os avisos o vírus foi oficialmente espalhado pela área dos três estados. Open Subtitles حتى مع التنبيهات و تحذيرات الأخبار الفيروس رسمياً أنتشر خلال مناطق الثلاث ولايات
    O mortal paté de salmão espalhado abundantemente... Open Subtitles طعام السلمون المسموم أنتشر سريعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus