"أنتظره" - Traduction Arabe en Portugais

    • à espera
        
    • esperar por
        
    • esperei
        
    • esperado
        
    • espero por
        
    • esperava
        
    • esperava-o
        
    Seis meses atrás fiz uma solicitação para o meu aparelho, e ainda estou à espera dele. Open Subtitles منذ ستة أشهر ، قمت بتقديم طلب من أجل جهاز السمع ولا زلت أنتظره حتى الآن
    E quando voltava, eu estava sempre à espera para as devolver. Open Subtitles وكلما كان يعود كنت دائما امامه أنتظره لأعيدها إليه
    Se vires o teu pai, diz-lhe que ele está atrasado, e eu tou à espera. Open Subtitles إذا رأيتي أباكي أخبريه أنه متأخر و أنا أنتظره
    Tinha que esperar por ele na cama, nua e de bruços. Open Subtitles كان عليّ أن أنتظره في السرير, عارية ونائمة على بطني
    Eu esperei pelo meu pai do lado de fora do Olympic e, de alguma forma, eu continuo à espera. Open Subtitles ولقد انتظرت خارج الملعب فى انتظار أبى وبشكل ما فأنا لا زلت أنتظره
    Sei aquilo porque tenho esperado, mas não consigo fazê-lo sozinha. Open Subtitles أرى ان هذا ما كنت أنتظره لكني لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردى
    É um papel muito bom. Sou o melhor amigo do protagonista. Eu espero por ele e guardo-lhe o lugar. Open Subtitles إنه دور رائع, أنا صديق الممثل الرئيسي أنتظره في الحانة لأحجز له مقعد, اسمع
    Os alunos procuraram-me, é a abertura pela qual esperava. Open Subtitles الطلاب بدأت تأتي لتقابلني إنه الاختراق الذي كنت أنتظره
    Eu esperava-o esta manhã. Open Subtitles لقد كنت أنتظره هذا الصباح.
    Esta é a minha grande oportunidade. É disto que temos falado. É do que tenho estado à espera. Open Subtitles هذه هى فرصتى الوحيده التى كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره.
    Quando o vi no café estava à espera dele e fui... Open Subtitles عندما رأيتك في الكافيه، أنا كنت أنتظره
    Estou à espera desde o Natal. Open Subtitles لا مجال أنتظره منذ عيد الميلاد
    O meu filho vive aqui. Só estou à espera dele. Open Subtitles إبنى يعيش هنا انا فقط سوف أنتظره
    Não era dessa resposta que estava à espera, homenzinho. Open Subtitles ليس هذا هو الجواب الذي كنت أنتظره
    Estava à espera dessa reação. Open Subtitles هذا ليس التصرف الذي كنت أنتظره
    O meu alter-ego mais novo vai voltar para me ajudar, mas não quero esperar por ele. Open Subtitles النسخه الأصغر منى سيعود ليساعدنى ولكنى لا أريد أن أنتظره
    Há quatro anos atrás ele pediu-me para esperar por ele. Open Subtitles طلب مني قبل أربع سنوات أن أنتظره ورحل
    Ele pediu-me para não esperar por ele. Open Subtitles طلب منى أن لا أنتظره
    Deus, esperei aqui fora a noite inteira. - Do que está falando? Open Subtitles - يا للمسيح , لقد كنت أنتظره في الخارج طوال الليل
    Amanhã será o dia pelo qual esperei durante três anos. Open Subtitles غداً هو اليوم الذي أنتظره منذ ثلاث سنوات
    Foi o dia que Alexandre tinha esperado toda a sua vida. Open Subtitles -كان اليوم الذى أنتظره الاسكندر طيلة حياته
    Está bem, mas não espero por ele. Vou matar estas coisas esta noite. Open Subtitles حسناً، ولكنني لن أنتظره سوف أنتهي من الأمر الليلة
    Não sei pelo que esperava e tu não sabes o que achaste. A pergunta é: Open Subtitles لا أعلم ما الذي كنتُ أنتظره وأنت لا تعلم ما عثرت عليه
    Os primeiros meses depois da morte do Jeff... eu esperava-o a entrar pela porta. Open Subtitles (في الشهور الأولى بعد وفاة (جيف كنت ما أزال أنتظره ليدخل من الباب الأمامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus