"أنتقل إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar-me para
        
    • mudar para
        
    • me mude para
        
    • Mudo-me para
        
    • mudo para
        
    Estou a mudar-me para L.A. e quero os meus filhos aqui comigo. Open Subtitles سوف أنتقل إلى " لوس أنجليس " واريد أطفالي معي هنا
    Podes recordar-me novamente por que decidi mudar-me para a capital mutante do mundo? Open Subtitles هل يمكن أن تذكريني ثانية لماذا قررت أن أنتقل إلى عاصمة الطفرة في العالم؟
    .. eu quero mudar-me para LA, arranjar um trabalho numa companhia discográfica e começar a pagar minhas dívidas. Open Subtitles أنا أريد أن أنتقل إلى لوس انجلوس و أحصل على عمل في تسجيل الأغاني و أبدأ بالدفع لجميع مستحقاتي
    Gostava de me mudar para a propriedade até isto acabar. Open Subtitles أود أن أنتقل إلى المُلكية حتى تنتهي هذه المِعضلة
    Saimos à cinco anos... e agora quer que me mude para Nova York. Open Subtitles نحن نخرج منذ خمس سنوات والآن هي تريدني أن أنتقل إلى نيويورك
    Mudo-me para um hotel amanhã, dou-te privacidade, mas, por agora, vamos... Open Subtitles سوف أنتقل إلى فندق غدًا، سأمنحك بعض الخصوصية، لكن الآن، دعنا...
    Fiz parte da equipa original que desenvolveu o protocolo de via única 319,1 00:38:32,825 -- 00:38:35,465 para esse dispositivo, antes de mudar-me para o sector privado. - Fiz um dispositivo de ouvido Open Subtitles لقد كُنت بالفريق الذى صمم و طوّر البروتوكول الرئيسى لأجل هذا الجهاز ، قبل أن أنتقل إلى قطاع خاص
    Estou a mudar-me para Blair House. Open Subtitles سوف أنتقل إلى بلير هاوس في الشارع المقابل. لا تقلق.
    Queremos que soubessem que decidi mudar-me para a cave debaixo da loja. Open Subtitles لذلك نريدكم أن تعلموا أني قررت، أن أنتقل إلى القبو أسفل المتجر.
    Finalmente posso mudar-me para um lugar melhor e talvez fazer a colonoscopia que meu médico tanto insiste. Open Subtitles بأمكاني أخيراً أن أنتقل إلى مكانٍ أفضل لربما أقوم بعمل فحص ناظور الأمعاء الغليضة الذي يحاول الطبيب أقناعي بعمله
    Vou mudar-me para aqui esta noite. Open Subtitles سوف أنتقل إلى هذه الغرفة الليلة
    Quer dizer, eu nem sequer te conheço e de repente estou a mudar-me para a tua casa. Open Subtitles أَعني، أنا لا أَعْرفُك حتى وفجأة أَنا أنتقل إلى بيتك ....
    Vou mudar-me para outra instituição por causa disso. Open Subtitles أنا أنتقل إلى مؤسسة أفضل بسببه.
    Vou mudar-me para outra instituição por causa disso. Open Subtitles أنا أنتقل إلى مؤسسة أفضل بسببه.
    E matriculei-me naquele curso da NALSAR. E a seguir, vou mudar-me para a Índia para me encontrar a mim mesma. Open Subtitles وقمت بالتسجيل في دورة دروس القانون بعد ذلك ستجدني أنتقل إلى "الهند" لكي أجد نفسي.
    RM: Antes de me mudar para Chicago, em 2005, nem sabia que as cidades tinham bandeiras. TED رومان: قبل أن أنتقل إلى شيكاغو في عام 2005 لم أكن أعلم أن لكل مدينة علمها الخاص.
    Agora deixem-me mudar para uma segunda pergunta, uma pergunta bastante diferente, mas diria que igualmente importante. TED والآن, اسمحوا لي أن أنتقل إلى السؤال الثاني وهو سؤال مختلف قليلاً, لكن يمكنني القول أنه بنفس القدر من الأهمية
    Vivi lá até me mudar para outra pequena cidade, Frankfort, no Kentucky. TED وعشت هناك سنوات قليلة من أوائل حياتي قبل أن أنتقل إلى بلدة صغيرة أخرى، فرانكفورت، بكينتوكي.
    A minha mãe e o meu pai não querem que me mude para cá. Open Subtitles أمي وأبي لا يريدانني أن أنتقل إلى هنا.
    Ela quer que me mude para aqui? Open Subtitles تريدني أن أنتقل إلى هنا؟
    Mudo-me para China? Open Subtitles أنتقل إلى الصين ؟
    Não me mudo para seattle. Open Subtitles أنا لن أنتقل إلى سياتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus