Fique parado aqui, vamos. Vocês também, miúdas. | Open Subtitles | قف هناك استمر أنتم أيضاً يا بنات قفوا هناك |
Vocês também não deviam ir. - Porque não? | Open Subtitles | ــ ويجب ألا تذهبوا أنتم أيضاً ــ لمَ لا؟ |
Os meus amigos não acreditam em mim, provavelmente Vocês também não, mas não estou louco, eu pesquisei. | Open Subtitles | أصدقائي لا يصدقونني، وربما أنتم أيضاً لكني لست مجنوناً، لقد أجريت أبحاثي |
Acreditem na verdade de todas as coisas e também vocês poderão encontrar o caminho para o esclarecimento. | Open Subtitles | آمنوا بحقيقة كل الأشياء.. وقد تجدون أنتم أيضاً الطريق إلى التنوير |
Tal como o aço é transformado em escudos, também vocês serão transformados em guerreiros. | Open Subtitles | كما صُقل الفولاذ دروعاً أنتم أيضاً ستُصقلون إلى محاربين |
Quero a verdade, Vocês também deviam querer. | Open Subtitles | أريد الحقيقة , و هذا ما يجب أن تريدوه أنتم أيضاً |
Quero a verdade, e Vocês também deviam. | Open Subtitles | أريد الحقيق , و هذا ما يجب أن تريدوه أنتم أيضاً |
Logo que nós saibamos o que se passa lá fora, Vocês também o saberão. | Open Subtitles | حلما نعرف ماذا يجري هنا ستعرفون أنتم أيضاً |
Isso serve para Vocês também saiam daqui. | Open Subtitles | الأمر ينطبق عليكم أنتم أيضاً أرحلوا من هنا |
Espero que Vocês também descubram que há mais coisas no "design", mais viradas para a arte do "design" do que sermos nós a fazê-lo. | TED | و أتمنى أنكم أنتم أيضاً تكتشفون أن هنالك المزيد من الأشياء في التصميم, و المزيد من الأشياء نحو فن التصميم, من مجرد القيام به بنفسك. |
Sim esse Tenente Coronel veio fazer o que eu sei e Vocês também sabem. | Open Subtitles | إن كان ذلك المقدّم قد جاء ليعمل... ما أعلمه وما تعلمونه أنتم أيضاً عن عملهم |
E se eu não posso sair, Vocês também não! | Open Subtitles | و لو أنني لا أستطيع الخروج فلن تستطيعوا أنتم أيضاً! |
E ela tem o poder de virar a Prue para o Mal, e a Vocês também. | Open Subtitles | و لديها القدرة على تحويل "برو" إلى الشر وتحويلكم أنتم أيضاً |
Obrigada, Vocês também. Polícia vagabunda? | Open Subtitles | شكراً، أنتم أيضاً شرطية فاسقة؟ |