"أنتم الإثنان" - Traduction Arabe en Portugais

    • vocês os dois
        
    • Vocês dois
        
    • ambos
        
    • Vocês as duas
        
    • dois são
        
    • entre vocês
        
    vocês os dois pareciam muito íntimos na festa ontem à noite. Open Subtitles لقد بدا أنكم أنتم الإثنان مرتاحين معاً في الحفلة بالأمس
    E o que tínhamos, é claro, eram vocês os dois. Open Subtitles لذا، قمنا بتجنيدها وإنتظرنا. وماحصلنا عليه هو، أنتم الإثنان.
    Então, vocês os dois já se chatearam? Open Subtitles لذا، هل دخلتم أنتم الإثنان في المشاكلة لحد الآن؟
    Vocês dois falem com a Polly e você venha comigo! Open Subtitles أنتم الإثنان تتكلّمان مع بولي أنت تعال مَعي
    Vocês dois da " irmandade" acham que podem fazer o que querem, certo? Open Subtitles أنتم الإثنان تظنون أنفسكم قادرين على فعل كل ما تشائون
    Mas se não continuasses a fingir que tinhas sido programada, ambos teriam sido mortos. Open Subtitles لكن لو لم تُقنعيهم أنه قد تم برمجتك لقتلوكم أنتم الإثنان
    SÓ sei que há uma ligação qualquer entre Vocês as duas. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنّ هناك صلةً ما بينكما أنتم الإثنان
    Para começar, vocês os dois, metam o corpo na mala do carro. Open Subtitles حسناً، أوّل شيء أنتم الإثنان خذوا الجثّة وضعوها في الصندوق
    vocês os dois, lembrem-se, a vida não é só a preto-e-branco. Está bem, nós lembramo-nos disso. Open Subtitles حسنا, تذكروا فقط أنتم الإثنان الحياة ليست فقط أسود وأبيض
    Eu não sei bem o que aconteceu entre vocês os dois, mas não é bem-vindo aqui. Open Subtitles لا أستطيع قول كلّ ماحدث بينكم أنتم الإثنان لكنّك غير مرحباً به هنا
    vocês os dois são um casalinho na parte mais assustadora do céu. Open Subtitles أنتم الإثنان قادمان من منطقة مخيفة جداً من السماء
    vocês os dois precisam de evoluir, porque essa menina de que falam como se fosse um objecto, é a filha de alguém, está bem? Open Subtitles أنتم الإثنان بحاجة لتطَور، لأن تلك البنت الصغيرة التي تتحدث عنها مثل قطعة اللحم تلك بنت شخص ما، حسناً؟
    Impossível. Gosto de vocês os dois, mas são as duas piores pessoas equipadas emocionalmente na história dos relacionamentos. Open Subtitles مستحيل ، أنا أحبكم الإثنان ولكن أنتم الإثنان الأكثر إنفعالاً في تاريخ العلاقات
    vocês os dois ficam aqui e não os deixem sair. Open Subtitles أنتم الإثنان إبقوا هُنا و إحرصوا على ألا يغادروا الغُرفة.
    vocês os dois alimentam-se um do outro, e engordam com as vossas mentiras. Open Subtitles أنتم الإثنان تتغذون علي بعضكُم تُشبعون أنفسكم بأكاذيبكُم.
    Senhor Monge se Vocês dois não podem trabalhar juntos então o planeta está condenado. Open Subtitles سّيد مونك إذا أنتم الإثنان لا تستطيعان حلّ هذا الكوكب المنكوب
    Vocês dois vão ver ali atrás, o resto espalhem-se. Open Subtitles ساعدوني في العثور عليها أنتم الإثنان تعودان هناك ثانية والباقي إنتشروا
    Se houver algo que eu possa pra fazer sua viagem mais confortável, é só dizer. Vocês dois, levantem-se. Open Subtitles إذا أستطيع أن أجعل رحلتك أكثر راحة أعلمني بذلك, أنتم الإثنان إنهضوا
    E Vocês dois têm-me tratado como uma criada. Open Subtitles وكنتم أنتم الإثنان تعاملاني كالجارية اللعينة
    Se Vocês dois foram feitos um para o outro, então quem sou eu para me meter no caminho? Open Subtitles إذا أنتم الإثنان مكتوب لكم أن تكونوا معاً أذن من أنا لأقف في الطريق؟
    Mas se não continuasses a fingir que tinhas sido programada, ambos teriam sido mortos. Open Subtitles لكن لو لم تُقنعيهم أنه قد تم برمجتك لقتلوكم أنتم الإثنان
    Em parte porque não pude deixar de notar que as coisas têm vindo a tornar-se um pouco difíceis entre Vocês as duas. Mas isto pode esperar. Open Subtitles إلى حد ما لأني لاحظت ان الأمور كانت صعبة بينكم أنتم الإثنان لكن يمكنها الإنتظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus