Em breve ela... De certeza que ela não está a sufocar-te, super pai? | Open Subtitles | . هل أنتَ متأكدٌ بأنَّها لا تضايقكـَ أيُّها الوالدُ الخارق للطبيعة؟ |
E De certeza de que não haverá repercussões nele? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ من أن هذا لن يسبب لهُ مشكلة ؟ |
De certeza que a tua mãe não vem para casa? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ من أن أُمك لن تأتي إلى المنزل؟ (إسمعي،أمي في (ماوي |
Tens a certeza, Charlie? Quer dizer, ele é um péssimo assistente. | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ يا (تشارلي) أعني أنهُ مساعدٌ سيءٌ للغايةِ |
Tens a certeza sobre este lugar? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ حيالَ هذا المكان؟ |
- Tens a certeza que estavas aqui? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ أنَّها كانت هنا بالضبط |
- De certeza que me conheces? | Open Subtitles | ? -? هل أنتَ متأكدٌ من معرفتكَ بي؟ |
De certeza que estás bem? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ أنَّكَـ بخير؟ |
Tens a certeza disso, Adrian? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ من ذلك يا " آدريان؟ " |
Tens a certeza disso? | Open Subtitles | و أنتَ متأكدٌ بشأنِ ذلك؟ |
Tens a certeza, pai? | Open Subtitles | -هل أنتَ متأكدٌ يا أبي؟ |
Tens a certeza que te vai ajudar? | Open Subtitles | -هل أنتَ متأكدٌ بأنه سيساعدكَ؟ -كلا . |
Tens a certeza disso? | Open Subtitles | "هل أنتَ متأكدٌ من ذلك؟ |
- Tens a certeza? | Open Subtitles | هل أنتَ متأكدٌ من هذا؟ ! |