"أنتِ الوحيدة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • És a única que
        
    • És a única a quem
        
    • Só tu é que
        
    • és a única que o
        
    • Tu és a única que
        
    • Você é a única que
        
    • Tu és a única pessoa que
        
    • tu que
        
    • você é a única pessoa que
        
    E possivelmente És a única que pode endireitar o meu filho louco. Open Subtitles ربما أنتِ الوحيدة التي يمكنها تعقيل ولدي المجنون
    És a única que consegue fazer a ligação. Bem, a única no público. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنُها أن تقوم بالصلة، حسناً، الوحيدة في العامّة
    És a única que não me pediu para não a pôr na berlinda. Ou me vais escolher ou não. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم تطلب مني ألا أضعها في اللائحة إما أن تختارني أو لا تختارني
    És a única a quem posso recorrer. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنني الإعتماد عليها.
    Só tu é que estás chateada com isso. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي كانت منزعجة من هذا الامر
    Meu pai voltou. Tu És a única que o conheceu antes dele partir. Open Subtitles لقد عاد أبي، أنا لا أعرف، أنتِ الوحيدة التي كنتِ تعرفينه قبل أن يغادر.
    Tu És a única que vais ser sincera. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي ستقولين لي الحقيقة بلا مداهنة
    Becca, Você é a única que pode deter o Edward. Open Subtitles بيكا، أنتِ الوحيدة التي يمكنها إيقاف إدوارد
    Tu és a única pessoa que não tem medo de mim. A única. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لستِ خائفة مني، الوحيدة فقط.
    És a única que ainda não dominaram. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم يستطيعوا سبر أغوارها.
    És a única que consegue sair de Storybrooke. Open Subtitles أنتِ الوحيدة ''التي تستطيع مغادرة ''ستوري بروك.
    És a única que sabes o que é certo. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تعرف الشيء الصحيح فعله
    Por isso És a única que pode tomar conta disto, sem expor tudo ao público. Open Subtitles لهذا أنتِ الوحيدة التي يُمكنها إسقاطها، بدون فضح الأمر للعامة
    De todas as raparigas na casa, tu És a única que tem poder a sério. Open Subtitles من بين كل فتيات المنزل أنتِ الوحيدة التي تستحق شيء تافه، بمنطق السحر هراء
    És a única a quem não conseguiram chegar Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم يتمكنوا منها.
    És a única a quem posso dizer isso. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي أستطيع إخبارها بذلك
    Só tu é que tens de ver todos os cavalos. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يجب أن ترى كل حصان
    "e És a única que o pode entender. Open Subtitles و أنتِ الوحيدة التي ستتفهم الأمر
    Você é a única que o podia saber com certeza. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي يمكنها معرفة هذا
    Tu és a única pessoa que te podes encontrar a ti mesma. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي بإمكانها العثور على حقيقتك.
    Foste tu que não quiseste ser apaparicada, lembras-te? Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي لم تريد أن تتدلل، أتتذكرين ؟
    Seis pessoas foram mortas, e... você é a única pessoa que eu posso dizer "Sinto muito". Open Subtitles قُتل 6 أشخاص، و أنتِ الوحيدة التي يُمكنني الاعتزار لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus