Nunca nos vão deixar em paz. Tens noção do que nos acontecerá se contares a toda a gente o que consegues fazer? ! | Open Subtitles | أنتِ تدركين ما سيحدث لنا عندما يعرف الجميع ما يمكنكِ فعله |
Tens noção que as pessoas só sentiram pena de mim depois do que aconteceu no desfile? | Open Subtitles | أنتِ تدركين بأنّ الناس أشفقوا علي فحسب بعد ما حدث في الإستعراض |
Tens noção de que conseguiste algo que nunca fui capaz de fazer, todos estes anos? | Open Subtitles | حسنٌ, أنتِ تدركين أنك قمت بإنجاز شيء لم أستطع إنجازه طوال هذه السنين |
Percebe que está a declarar guerra aberta contra o homem mais poderoso da cidade? | Open Subtitles | بالله عليكِ. أنتِ تدركين أنكِ تعلنين حرباً مفتوحة على أقوى رجل في المدينة |
Sabe, agora só estou a adivinhar, Percebe? | Open Subtitles | تعلمي , أنا أخمن فقط أنتِ تدركين أن |
Tens consciência que estás a fazer algo ilegal? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أنكِ تقومين بعمل غير قانوني ؟ |
Tens consciência disso, não tens? | Open Subtitles | أنتِ تدركين ذلك , صحيح .. ؟ |
Tens noção que estamos a lidar com tecnologia da Oficina, certo? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أن ما نتعامل معه هنا هو تقنيات "الورشة"، أليس كذلك؟ |
Percebe que o Ben conhecia, provavelmente, os assassinos dele e qualquer coisa que nos possa dizer ajudar-nos-á a encontrá-los? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أن (بن) ربما يعرف قاتليه وأي شيء يمكن أن تخبرينا إياه سيساعدنا في العثور عليهم؟ |
Srª. Hamilton, Percebe que sem o corpo do seu marido, não podemos resolver o assassínio dele? | Open Subtitles | سيّدة (هاميلتون)، أنتِ تدركين أنّه من دون جثة زوجكِ، قد لا نكون قادرين على حل جريمة قتله؟ |
Percebe que ao ter seguido o Jacobs até aqui passou de assédio para perseguição? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أنه بتتبعكِ (جاكوبز) قد صعدتِ بالأمر من المضايقة إلى المطاردة. |