"أنتِ تعرفين كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabes como
        
    • Sabe como
        
    Eu devia algum dinheiro aos corretores. É uma história antiga, mas Sabes como são os corretores. Open Subtitles أنها قصة قديمة ولكن أنتِ تعرفين كيف يكون المراهنون
    Sabes como são estes ditadores depostos. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف يكونون من هم أمثال هذا الدكتاتوري المخلوع
    Sabes como isso parece uma loucura tremenda, certo? Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف يبدو لكِ هذا الجنون , أليس كذلك ؟
    Sabe como é. A gente começa a ligar-se às pessoas. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف أن العمل يوم بعد يوم يقربك من الناس
    Tudo bem, desculpe. Estive bebendo. Sabe como fico, meu bem. Open Subtitles حسناً، أنا أسف، كنت ثمل، أنتِ تعرفين كيف أصبح عندما أشرب، يا حبيبة قلبي
    Qual é Michelle, tu Sabes como esses informadores são. Open Subtitles بحقك يا(ميشيل) أنتِ تعرفين كيف يعمل هؤلاء المخبرين
    Sabes como ele pode ser. Open Subtitles أقصد، أنتِ تعرفين كيف يُمكن أن يكون.
    Chula... Sabes como me podias agradecer, não sabes? Open Subtitles يا جميلة... أنتِ تعرفين كيف يمكن أن تشكريني،أليس كذلك؟
    Sabes como. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف
    Tu Sabes como isto funciona. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف يسير الأمر
    - Não tentes ser uma santinha. Tu Sabes como viver uma mentira, Nikita. Open Subtitles لا تدّعي التهذيب، أنتِ تعرفين كيف هو العيش في كذبة (نيكيتا)
    Sabes como são. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف هو الأمر.
    Que diabo, tu Sabes como ele é. Open Subtitles اللعنة، أنتِ تعرفين كيف هو
    Sabes como ele é. Open Subtitles ! أنتِ تعرفين كيف هو
    Sabes como isto funciona, Brenda. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف يسير هذا يا (بريندا).
    Sabes como isto funciona, Brenda. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف يسير هذا يا (بريندا).
    Entendo. Sabe como ferir um homem. Open Subtitles لقد أدركت هذا لتوي أنتِ تعرفين كيف تجرحين الرجل أليس كذلك؟
    Mas a certidão de nascimento era um fax de outro fax, Sabe como é. Open Subtitles ولكن شهادة الميلاد إنها نسخة من فاكس أنتِ تعرفين كيف تجري الأمور
    Sabe como é, quando se abre a boca, torna-se difícil fechá-la. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف الوضع. عندما الفم يبدأ الحديث, ينتهي اليوم كلّه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus