"أنتِ لا تعرفين ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabes o que
        
    • Não sabes do que
        
    Não posso, Rebecca. não sabes o que se passa entre nós. Open Subtitles - لا يمكنني يا "ريبيكا"، أنتِ لا تعرفين ما بيننا
    - Ele disse para não tocar em nada! - não sabes o que estás a fazer! Open Subtitles ـ قال لا تلمسوا شيئا ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به
    não sabes o que o restante do mundo tem para oferecer. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما الذي يعرضه بقية العالم.
    - Não sabes do que são capazes. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما الذي تفعله تلك الأشياء
    Não sabes do que sou capaz. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما أنا قادر عليه
    Tu não sabes o que estamos a fazer a essas pessoas... Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما الذي يفعلونه مع هؤلاء الأشخاص
    não sabes o que dizes. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما الذي تقولينه.
    não sabes o que ali vai. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما الذي يحدث هناك
    não sabes o que estás a perder. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما الذي سيفوتكِ
    Tenho um problema com o meu técnico. não sabes o que estás a fazer. Open Subtitles أواجه مشكلة مع الخبير التقنيّ - أنتِ لا تعرفين ما الذي تفعلينه -
    Está bem, então não sabes o que estamos a fazer. Open Subtitles حسناً، إذن أنتِ لا تعرفين ما نقوم به.
    - não sabes o que eu ia dizer. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما كنت سأقوله
    - não sabes o que estás a dizer. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما تقولين
    não sabes o que fizeste. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما فعلتيه
    Não podemos. não sabes o que vive aí. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما يعيش هناك
    não sabes o que estás a fazer. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما تفعلينه
    não sabes o que estás a fazer. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما تفعليه
    Não sabes do que falas. - A Tucky foi abençoada. Open Subtitles . أنتِ لا تعرفين ما الذي تتحدثين بشأنه . إنها لمسة " تكي " , حسنا
    Não sabes do que estás a falar! Open Subtitles أنتِ لا تعرفين ما الذي تتحدثين عنه!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus