"أنتِ متأكدة أنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tens a certeza que
        
    • a certeza de que
        
    • certeza que está
        
    • De certeza que estás
        
    Tens a certeza que o puseste no sitio certo? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ وضعتِه في مكانه الصحيح؟
    Tens a certeza que não as deixaste abertas esta manhã? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تتركيها مفتوحة هذا الصباح؟
    Sim. Tens a certeza que não queres que eu vá contigo? Open Subtitles نعم هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدنني أن أدخلك معك
    Tens a certeza de que não queres um pouco? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين بعضاً منه؟
    Minha senhora, de certeza que está bem? Open Subtitles سيدتي, هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير
    De certeza que estás bem com isto? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير مع كل هذا ؟
    Tens a certeza que sabes o que vais fazer? Open Subtitles و هل أنتِ متأكدة أنكِ تعرفين ما تفعلينه ؟
    Tens a certeza que estás bem com isto? Open Subtitles أنتِ متأكدة أنكِ على مايرام مع هذا الموضوع ؟
    Tens a certeza que não os fizeste desaparecer magicamente? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تخفيهم عن طريق السحر ؟
    Tens a certeza que nunca viste "A Feiticeira"? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تشاهدي من قبل؟ بي ويتشد
    Tens a certeza que queres negociar com um tipo que matou 6 agentes nossos? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين التعامل مع شخص قتل ستّة من عملائنا ؟
    Tens a certeza que sabes o que estás a fazer com esta coisa da escola em casa? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ ستستطيعين تعليمها في المنزل؟
    Tens a certeza que não queres um, querida? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين كأساً يا عزيزتي؟
    Ainda não lhes telefonei. Tens a certeza que ainda queres fazer isto? Open Subtitles لم أتصل بهم بعدْ هل أنتِ متأكدة أنكِ مازلتِ تريدين القيام بهذا؟
    Tens a certeza que não precisas que eu entre? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين أن أدخل
    Tens a certeza que estás confortável em falar com ele? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ على راحة أن تحظي بتلك المحادثة معه؟
    Tem a certeza de que quer ir à igreja? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين المجئ إلى الكنيسة؟
    Hanna, tens a certeza de que não queres ir ao médico? Open Subtitles هانا ،هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين الذهاب إلى الطبيب؟
    Tem certeza que está bem? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير ؟
    Tem a certeza que está bem? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير؟
    - De certeza que estás bem, Aria? Ela fez-te mal? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير "آريا" ألم تحاول إيذاؤك ؟
    De certeza que estás bem? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير ؟ . .هل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus