"أنت الشخص الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foste tu que
        
    • Tu é que
        
    • És tu que
        
    • És tu quem
        
    • És o tipo que
        
    • É o tipo que
        
    • foste tu quem
        
    • Foi você quem
        
    • És a pessoa que
        
    • ti que
        
    Foste tu que cobraste ao teu próprio irmão uma banana congelada Bluth. Open Subtitles أنت الشخص الذي جعل أخوه يدفع لموزة البلوث المثلجة
    Foste tu que autorizas-te o bloqueio, ou veio de altas patentes da cadeia alimentar? Open Subtitles أنت الشخص الذي صرح لحجب المعلومات أو أتت من مراكز عليا ؟
    Tu é que lutaste para ter creche no escritório. Vamos usá-la. Open Subtitles أنت الشخص الذي كافح من أجل العناية بالمكتب دعينا نستخدمها
    - Pois. Mas És tu que começas a chegar a casa tarde. Open Subtitles ولكن أنت الشخص الذي بدأ في التأخر في عودته إلى المنزل.
    Normalmente, És tu quem preenche estes momentos com conversa, então... Open Subtitles ،عادة أنت الشخص ...الذي يزلق هذه اللحظات بمحادثة، لذا
    Tu És o tipo que borrou as calças quando testou aquele carro desportivo. Open Subtitles أنت الشخص الذي لطخ سرواله بينما كان يجرب سيارة رياضية
    É o tipo que tem a loja de ferragens na Pacific. Open Subtitles أنت الشخص الذي يملك متجر الأجهزة في "باسيفيك"
    foste tu quem atiraste um cachorro pela janela do carro, no outro dia? Open Subtitles أجل, الم يكن أنت الشخص الذي رمي الجرو من النافذة ذاك اليوم؟
    Foi você quem se feriu com os tiros no bar? Open Subtitles هل أنت الشخص الذي أصيب أثناء أطلاق النار في البار ؟
    Boa, eu sô tenho as ideias. Tu És a pessoa que faz tudo resultar. Open Subtitles عظيم إذا أنا فقط الشخص صاحب الفكرة أنت الشخص الذي يستطيع أن يحدث الفرق
    Então Foste tu que estudaste o meu filme? Open Subtitles إذن أنت الشخص الذي جعل حياته لدراسة فلمي
    Foste tu que disseste que ias colocar a minha cabeça numa caixa, certo? Open Subtitles أنت الشخص الذي قال أنه سيضع رأسي في صندوق، صحيح؟
    Foste tu que nos dissestes para sermos corajosos. Sem ti, esta noite não existiria. Open Subtitles أنت الشخص الذي يجعلنا شجعان، حفلة الليلة ما كانت ستحدث بدونك.
    Tu é que dominaste três aberrações dos meteoros sem qualquer vantagem especial. Open Subtitles أنت الشخص الذي هزم ثلاث مسوخ نيزك بدون أي... مميزات خاصة...
    Tu é que dizias que querias ser arquitecto. Open Subtitles أنت الشخص الذي قال أنك كنت تطمح لتصبح مصمم
    Olha, Tu é que estás sempre a dizer que temos que ser perfeitas. Open Subtitles انظري,أنت الشخص الذي يتكلم دائماً عن كيف نصبح مثاليين
    Sabes, pela primeira vez, És tu que estás inseguro sobre qual o caminho a seguir, mas, eu nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. Open Subtitles أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا
    És tu que tens andado a reunir os gangs todos, indo às esquadras, a reunir cidadãos e a querer lixar a Polícia de Los Angeles? Open Subtitles أنت الشخص الذي كان يلم رجال العصابة معاً لتكوين جماعة مواطنين تحاولون تشويه سمعة شرطة لوس آنجلوس؟
    Não És tu que tens de pedir desculpa. Open Subtitles أنا أقدر مجيئك إلى هنا، لكن ليس أنت الشخص الذي يجب أن يعتذر
    - És tu quem quer morrer. Open Subtitles ، أنت الشخص الذي اتخذ شكل و [أبوس]؛ ر يريدون أن يعيشوا
    És o tipo que me ajudou a sair do hospital. Open Subtitles أنت الشخص الذي ساعدني في الخروج من المستشفى
    É o tipo que acha que o Harrison Wells é uma espécie de génio louco? Open Subtitles أنت الشخص الذي يظن (هاريسون ويلز) عبقري مجنون؟
    foste tu quem roubou os meus registros médicos, não foi? Open Subtitles أنت الشخص الذي سرق سجلاتى في المستشفى أليس كذلك ؟
    Foi você quem disparou aquela coisa contra mim. Open Subtitles أنت الشخص الذي أطلق ذلك الشيء علي.
    Duas pessoas perante os seus amigos, as famílias e a comunidade para dizer: "És a pessoa que eu amo. Open Subtitles شخصين يقفان أمام أصدقائهما والمجتمع ليقولا أنت الشخص الذي أحبه
    Foi em ti que passei o Verão todo a pensar. Open Subtitles أنت الشخص الذي قضيتُ صيفي كلّه وأنا أفكّر به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus