"أنت تأخذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficas com
        
    • Está a
        
    • Vais levar
        
    • a levar
        
    • Você leva
        
    Entretanto, ficas com os louros de te ofereceres para trocar enquanto eu é que troco de roupa. Open Subtitles في غضون ذلك أنت تأخذ الثناء لعرض تغيير ملابسك بينما أنا في الواقع الذي فعلها
    Lembra-te: nada de trocas. ficas com a bonita e eu com a melga. - Olá, Joey. Open Subtitles حسنا تذكر أنت تأخذ الجميلة وأنا القبيحة أنظر ماذا احضرت
    Michael... ficas com esse telefone e eu ligo-te a dizer os procedimentos. Open Subtitles مايكل, أنت تأخذ التليفون... وأنا سوف أتصل بك لأخبرك كيف سنكمل
    - Está a levar isto muito a peito. Open Subtitles أنت تأخذ الأمر على محمل شخصي أكثر من اللازم
    Para tu andares a aceitar conselhos de uma doutora que não sabe nada, inexperiente e crítica, que te Está a fazer uma lavagem cerebral para te fazer crer que eu sou a culpada de todos os teus problemas, bem, Danny Wheeler, Open Subtitles و أنت تأخذ نصيحه من أحد لا يعلم شيئاً عديم الحكمة , مصدر احكام رأس دكتورة من غسلت لك دماغك
    Não acredito que Vais levar uma vadia da musculação ao Bouche Manger. Open Subtitles نظرة، لا أستطيع أن أصدق أنت تأخذ ستعمل بعض بائعة الهوى اللياقة البدنية إلى بوشيه المهد.
    Sabes, tens estado muito doente e estás a levar a história muito a peito. Open Subtitles تعلم أنك مريض جدا و أنت تأخذ هذه القصه بجديه شديده
    Você leva o Pavel. Coloca-te acima. Open Subtitles أنت تأخذ بافيل, وتصعد للاعلى0
    Por isso disse ao rapaz, se roubas a virtude a uma mulher, ficas com a mulher. Open Subtitles إذا أخبرت الولد , أنت تأخذ نذير الأمرأة أنت تأخذ الأمراة
    Tu ficas com a garrafa. E eu com o copo. Open Subtitles أنت تأخذ الزجاجة, وانا أخذ الكأس.
    Tu ficas com essas e eu fico com estas. Open Subtitles أنت تأخذ أولئك وأنا أخذ هذه
    Solitário, ficas com esta janela aqui, e a porta. Open Subtitles لون) ، أنت تأخذ هذه النافذة وهذا الباب)
    ficas com o lado direito. Open Subtitles أنت تأخذ الجهة اليمنى
    Tu ficas com a morena. Open Subtitles أنت تأخذ الصهباء
    Numa hora destas, e voçê Está a tirar fotografias? Open Subtitles فى وقت مثل هذا و أنت تأخذ صور ؟
    Está a desperdiçar tempo com esta caminhada. Open Subtitles أنت تأخذ وقتك تماماً تسير كثيراً
    Está a levar esta coisa de padrinho muito a sério. Open Subtitles أنت تأخذ موضوع الأشبين هذا بجدية خطيرة
    Vais levar esta família para o inferno! Open Subtitles أنت تأخذ عائلتنا إلى الجحيم
    -Espera aí. Vais levar uma civil? Open Subtitles -انتظر ، أنت تأخذ مدنياً؟
    Não estarás a levar isto muito a peito? Open Subtitles إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على محمل شخصي, اليس كذلك ؟
    Você leva ao Pavel. te coloque acima. Open Subtitles أنت تأخذ بافيل, وتصعد للاعلى0

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus