"أنت تعرفين كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabes como
        
    • Sabe como
        
    Agora Sabes como fala a Karin. Open Subtitles الآن أنت تعرفين كيف أن كلمات كارين دقيقة حين تتحدث.
    Rapariga, tu Sabes como tratar um homem. Open Subtitles أوه يافتاة. أنت تعرفين كيف تعاملين الرجل
    Bem, mas gostaria de conversar contigo. Liga-me, Sabes como me achar. Open Subtitles على أية حال, أردت التكلم معك اتصلي بي, أنت تعرفين كيف تجدينني
    Sabe como é... a fantasia borbulha como... como a água numa cafeteira. Open Subtitles .حسنا، أنت تعرفين كيف يبدو هذا ،الخيال يغلي في نفسك .مثل الماء في ركوة القهوة
    Sabe como são as mulheres antes de se casar com elas. São tão simpáticas, mas de repente, ficam tão agressivas. Open Subtitles أنت تعرفين كيف تكون المرأة قبل الزواج تكون في غاية اللطف
    - Sabes como é quando estás cansada. Open Subtitles أنت تعرفين كيف يكون حالك عندما تتعبين نعم
    Bem, tu Sabes como é as lojas desta ilha. Open Subtitles حسناً ، أنت تعرفين كيف يبدو التسوق على هذه الجزيرة
    Sabes como é com as celebridades. Elas são muito privadas. Open Subtitles أنت تعرفين كيف هو الحال مع المشاهير، إنهم يحبون الخصوصية.
    Sabes como é o trabalho do papá. Open Subtitles أنت تعرفين كيف هو عمل والدك الآن،هيا
    Sabes como eles tratam alguém diferente. Open Subtitles أنت تعرفين كيف عاملوا أي شخص مختلف
    Ele tornou-se num verdadeiro amigo meu e agora já Sabes como me sinto, quando não existe privacidade entre ti e as tuas amiguinhas. Open Subtitles و الآن أنت تعرفين كيف هو شعوري في عدم وجود الخصوصية -بينك و بين أصدقائك
    Sabes como ele gosta de se entreter antes de dormir. Open Subtitles أنت تعرفين كيف يحب القليل عندما ينام
    Sabes como é a burocracia. Open Subtitles أنت تعرفين كيف البيروقراطية هي
    Mãe, tu Sabes como ele é. Open Subtitles ماما,أنت تعرفين كيف هو
    Tu Sabes como encontrar os outros bunkers. Open Subtitles أنت تعرفين كيف تجدين المخابئ الأخرى. ( -
    Sabes como ela escapou? Open Subtitles أنت تعرفين كيف هربت هى.
    Tru, não posso fazer isso. Tu Sabes como isso funciona. Open Subtitles (ترودي)، لا يمكنني فعل ذلك أنت تعرفين كيف تسير الأمور
    Pois é, Sabe como é depois de um bebé. Open Subtitles حسناً أنت تعرفين كيف يكون الوضع بعد ولادة الطفل.
    Vamos, Jean, você Sabe como funciona, não torne as coisas mais dificeis! Open Subtitles هيا يا "جين",أنت تعرفين كيف تسير الأمور فلا تصعبيها
    Sabe como brincamos umas com as outras aqui. Open Subtitles أنت تعرفين كيف نمزح هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus