"أنت تعرف ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabes disso
        
    • Sabes isso
        
    • Sabe disso
        
    • tu sabes
        
    • Sabes que
        
    Eles acabam connosco, as nossas famílias. Não vale isso. Tu Sabes disso. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Claro que estou ciente. Testemunhei ao comité. - Sabes disso. Open Subtitles بالطبع أعرف لقد شهدت باللجنه و أنت تعرف ذلك
    Certo ou errado, vão enforcar-te por outra morte. Tu Sabes disso. Open Subtitles سواء كنت محقاً أو مخطئاً سيشنقونك بسبب جريمة قتل أخرى و أنت تعرف ذلك
    Morreu num desastre de carro, Sabes isso muito bem. Open Subtitles لقد مات في حادث سيارة. أنت تعرف ذلك.
    - Foi provocado e você Sabe disso. Provocado a sangue frio. Open Subtitles الصفعة كانت استفزازية ، أنت تعرف ذلك تعمد استفزازه
    Depende no quão longe fores por mim. Sabes disso. Open Subtitles . هذا يتوقف على مدى مُساعدتك ليّ أنت تعرف ذلك
    Que é isso, foi um palpite de sorte e Sabes disso. Open Subtitles بالله عليك, لقد خمنت ذلك بالحظ. أنت تعرف ذلك
    E tu... precisas de ajuda especial. Sabes disso, não sabes? Open Subtitles و أنت ، أنت تحتاج لمساعدة خاصة أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟
    Mas todos gostam do teu material. Sabes disso, certo? Open Subtitles و لكن الجميع يحب أعمالك و أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟
    Se fosses soldado, eles seriam soldados, tu Sabes disso. Open Subtitles إذا كنت أصبحت جندياً، كانوا سيصبحوا جنوداً أنت تعرف ذلك
    Cabeleireira todas as segundas, Sabes disso. Tu falas mais com esta gente do que eu. Open Subtitles موعد تصفيف شعر، كل نهار اثنين أنت تعرف ذلك أنت تعرف هذا النوع من الأشخاص أكثر منّي.
    Ela viverá mais que do que nós, Sabes disso, não é? Open Subtitles إنها ستعيش أكثر منا كلنا أنت تعرف ذلك صحيح؟
    Vão argumentar que outra pessoa podia ter disparado, Sabes disso. Open Subtitles سوف يُجادلون شخص آخر قد قام برفع الزناد، أنت تعرف ذلك جيداً.
    Ela vai magoar-te, Sabes isso, certo? Open Subtitles إنها سوف تسبب الألم لك أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟
    Quando o machado entrar pela porta dentro, já terei partido. Sabes isso. Open Subtitles عندما الأمر يقترب منيّ، سوف أرحل من هُنا و أنت تعرف ذلك جيداً.
    O meu pai mata-o. Mesmo que ele apenas pense que o tentei ajudar, ele matava-o. Sabes isso. Open Subtitles سيقتله أبي، إن ظن فقط أنني أحاول مساعدته فسيقتله، أنت تعرف ذلك
    Eu sei, mas sempre que há uma mulher nas mesas, há sarilhos. Sabe disso. Open Subtitles أعرف ، و لكن كلما أتت امرأة للمقامرة تقع المشاكل ، أنت تعرف ذلك
    General, a minha equipa trabalha so. Sabe disso. Open Subtitles جنرال، فريقي دائماً يعمل لوحده أنت تعرف ذلك
    Sabe disso tão bem como eu. Pelo menos, a curto prazo. Open Subtitles أنت تعرف ذلك و أنا أعرف ذلك على الأقل , هذه هي الحال في المستقبل القريب
    Sabes que sim. Open Subtitles و لكن لن تقوم بهذا ثانية لذلك أنا أحترم هذا الخيار و أنت تعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus