Quando cortei o meu cabelo curto, Perguntaste-me se era lésbica. | Open Subtitles | عندما جعلت شعري قصيراً أنت سألتني إذا كنت سحاقية |
Ou seja, há bocado Perguntaste-me se as pessoas se casavam porque se amavam. | Open Subtitles | أعني، سابقا، أنت سألتني إن كنت أظن أن الناس يتزوجون لأنهم يحبون بعضهم البعض |
Perguntaste-me se tinha sentimentos por ti e tenho. | Open Subtitles | أنت سألتني لو كنتُ أكنّ مشاعراً لك، وأنا كذلك. |
Perguntaste-me uma coisa a que não soube responder nos últimos 40 anos. | Open Subtitles | أنت سألتني شئ ما شئ ما لم أستطع الأجابة عليه في الـ 40 سنة الأخيرة |
Você perguntou-me se sabia se ele tinha voltado para casa. Eu não sabia. | Open Subtitles | أنت سألتني إذا علِمتُ بأنه عاد للمنزل,و أنا لم أعلم. |
Eu disse-lhe o que era um vetor. Você perguntou-me pelo vetor. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ما هي القوة أنت سألتني ماهي القوة |
Tu Perguntaste-me se eu queria tê-lo. | Open Subtitles | أنت سألتني أن كنت أريد أن أحتفظ به |
Perguntaste-me o que queria. | Open Subtitles | أنت سألتني ما أرغب به |
Espera! Bem, tu Perguntaste-me e eu respondi. | Open Subtitles | حسناً، أنت سألتني وأنا أخبرتك |
- Tu Perguntaste-me quem eu achava atraente. É verdade. | Open Subtitles | أنت سألتني من أجمل النساء هنا |
Perguntaste-me se confiava em ti. | Open Subtitles | أنت سألتني إذا كنت اثق بك |
Perguntaste-me por que preciso de ti. | Open Subtitles | أنت سألتني لمَ أحتاجُـك؟ |
Perguntaste-me sobre a Rebecca. | Open Subtitles | أنت سألتني عن ريبكا |
Uma vez, Perguntaste-me o que faria, o que sacrificaria, se isso significasse ter o Thomas de volta. | Open Subtitles | أنت سألتني مرة، ماذا كنت سأفعل؟ بماذا كنت سأضحي؟ إن كان هذا يعني استعادة (توماس) مرة أخرى |
Perguntaste-me, mas... | Open Subtitles | أنت سألتني , لكن... |
Perguntaste-me porque é que te tive. | Open Subtitles | أنت سألتني لماذا أنت لديّ ! |
Perguntaste-me... | Open Subtitles | أنت سألتني ... |