"أنت فعلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • És mesmo
        
    • Está mesmo
        
    • estás mesmo
        
    • realmente és
        
    • mesmo tu
        
    • estás realmente
        
    És mesmo um escoteiro. Contigo, ou é preto ou é branco. Open Subtitles أنت فعلاً ساذج ، أُنظر إلى نفسك ترى كل الأشياء بالأبيض والأسود
    - És mesmo tu, Lionel? - Não, é o Coelhinho da Páscoa. Open Subtitles أهذا أنت فعلاً ليونيل - لا أنا أرنب الفصح -
    Tu És mesmo mau para os meus negócios. Open Subtitles يا رجل، أنت فعلاً تسيء لأعمالي
    Isto são cenas boas. Está mesmo a desafiar-me. Open Subtitles هذا اختبـار قـوي أنت فعلاً تختبـرنـي بقـوة
    Se estás mesmo a falar a sério, ouvi dizer que há oportunidades empolgantes no apoio domiciliário a velhos e gordos. Open Subtitles أتعلم، لو أنت فعلاً جادٌ بهذا لقد سمعت أن هناك فرصٌ مثيرة في الأعتناء المنزلي بالبدينين الكبار بالسن
    Sei que ficaste magoado quando aquela mulher te deixou, mas serves-te disso para esconder quem realmente és. Open Subtitles لقد ذقت الألم عندما تركتك تلك المرأة تستخدم ذلك للاختباء من الّذي أنت فعلاً .
    És mesmo o Mestre Zen dos mapas de lugares. Open Subtitles أنت فعلاً سيد مخططات الطاولات.
    És mesmo tu. É inacreditável. Open Subtitles يا إلهي, إنه أنت فعلاً ذلك لا يصدق
    És mesmo péssima em encontros. Open Subtitles يا إلهي، أنت فعلاً سيئة في المواعدة.
    És mesmo só ego, não? Open Subtitles أنت فعلاً كتلة من الغرور، أليس كذلك؟
    És mesmo um sortudo, sabias disso? Open Subtitles أنت فعلاً محظوظ هل تعرف ذلك؟
    Tu És mesmo uma agente fantástica, Tonya. Open Subtitles أنتِ مروجة رائعة يا (تونيا)، أنت فعلاً كذلك!
    És mesmo um idiota chapado, não és, Merlin? Open Subtitles أنت فعلاً أحمق كبير ألست كذلك، (ميرلين) ؟
    Deus, és tão bom... És mesmo bom. Open Subtitles أنت فعلاً جيّد.
    És mesmo o meu tipo. Open Subtitles أنت فعلاً من النوع المفضل لدي
    Está a ordenhar uma vaca de lado. Está mesmo... Open Subtitles إذاً أنت تحلب بقرة من حانب واحد .. أنت فعلاً تحلب الـ
    Está mesmo a ter dificuldade com isto, não está? Open Subtitles أنت فعلاً لا تستطيع الاعتياد عليه اللعنة.
    Thierry, estás mesmo um autêntico patego. Open Subtitles ثيري، أنت فعلاً فرنسيَ حقير وسافل يا رجل
    Não é uma mudança de que possas aperceber-te, mas o suficiente para te fazer voltar àquilo que realmente és. Open Subtitles ليس كثيراً بحيث تلاحظه لكن فقط لاعادتك الى من أنت فعلاً
    Durante 30 anos, eu procurei-te, e... estás realmente aqui. Open Subtitles لثلاثين عام ، قمت بالبحث أنت فعلاً هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus