"أنت لا تعلمين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sabes
        
    • Não sabe
        
    Não quero um vestido novo. - Não sabes a sorte que tens. Open Subtitles لا أريد فستانا جديدا , أنت لا تعلمين كم أنتي محظوظة
    Não sabes nada sobre o nosso casamento, nem sobre casamento nenhum. Open Subtitles أنت لا تعلمين آي شيء عن زواجنا أو آي زواج
    E Não sabes o quanto é difícil receber uma chamada... em Reno até ter trabalhado em Reno. Open Subtitles أنت لا تعلمين مدى صعوبة استلام دعوة حتى تعملين في رينو.
    Não sabe a sorte que tem de ser filha única. Open Subtitles أنت لا تعلمين كم هو من الجيد أن تكوني طفلة وحيدة.
    Você Não sabe o que eu fiz, assim como eu não sei o que faz nos seus passeios à tarde. Open Subtitles أنت لا تعلمين ما الذي فعلته كما أنك لا تعلمين ما الذي تفعلينه أثناء تسوقك ليلاً
    Paige, estás sob um feitiço. Não sabes o que dizes. Open Subtitles بايدج أنت تحت تأثير تعويذة ، أنت لا تعلمين ما الذي تتكلمين بشأنه
    Peyton, Não sabes do que estás a falar! Open Subtitles بيتن أنت لا تعلمين ما اللذي تتحدثين عنه لامشكلة هالي
    Não sabes porque é que alguém decide alguma coisa. Open Subtitles أنت لا تعلمين لماذا يقرر شخص ما بشأن أمر ما
    Tu é que és boa pessoa, minha. Ainda não conheceste a minha família. Não sabes no que te meteste. Open Subtitles أنت الأفضل يا صديقتي , فأنت لم تقابلي عائلتي بعد , أنت لا تعلمين ما أنت مقبلة عليه
    Não sabes o que é ter amigos. Open Subtitles أنت لا تعلمين كيف يبدو الحصول على الأصدقاء
    Não sabes o que andas a fazer. Olha para ti. Quando foi a última vez que tomaste um banho? Open Subtitles أنت لا تعلمين أين أنتِ، إنظري إلى نفسكِ، متى استحممتي آخر مرة؟
    Não sabes o nome e Não sabes onde está. Open Subtitles أنت لا تعلمين اسمه الحقيقي, ولا تعلمين أين هو.
    Não sabes quantas vezes eu disse isso a mim própria e isso fazia-me sentir logo muito melhor. Open Subtitles أنت لا تعلمين كم عدد المرات اللتي قلتها هذه الجملة لنفسي و هذا يشعرني بتحسن أفضل بكثير جداً
    Não sabes como responder isso, não é? Open Subtitles أنت لا تعلمين كيفية الإجابة عن هذا، أليس كذلك؟
    Não sabes quem está atrás da porta. Open Subtitles حسناً, كما ترين, أنت لا تعلمين من خلف الباب
    Não sabes o que é te sentires assim impotente. Open Subtitles أنت لا تعلمين كيف تشعرين أن هذا لا يساعد
    Não sabes há quanto tempo o conheço, e sim, ele estava no avião ontem. Open Subtitles أنت لا تعلمين منذ متى أعرفه، و صحيح لقد كان على متن الطائرة بالأمس
    A Camille regressou, e a Lena já não precisa de ti, e Não sabes que raio podes fazer. Open Subtitles كاميل عادت و لينا لم تعد بحاجة إليك و أنت لا تعلمين ما عليك فعله
    Então... Não sabe que conseguiram ligar o portal em 1945. Open Subtitles لذا أنت لا تعلمين أنهم قاموا بتشغيل البوابة سنة 1945
    A Doutora Não sabe, mas entre o nosso povo é dita uma prece quando se sentem às portas da morte. Open Subtitles أنت لا تعلمين هذا ، لكن بين قومى هناك دعاء ما لمن يشعرون أن الموت محدق بهم
    Tem razão. Não sabe quem eu sou. Open Subtitles إذاً أنت محقة أنت لا تعلمين من أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus