Deixa-me adivinhar tu És apenas uma criança diligente de uma família separada a tentar salvar outras da dor porque tu passaste. | Open Subtitles | دعني أحزر, أنت مجرد طفل عامل بجهد نتيجة عائلة محطمة محاولاً إنقاذ الآخرين من الآلم الذي مرت به قبلاً |
És apenas uma visita. Estás de passagem. Porque haveria de te dizer? | Open Subtitles | أنت مجرد زائرة هنا، مجرد عابرة، لذا لمَ عليّ اخبارك ؟ |
Ou se não aprenderes, não És um homem, És apenas outro novato. | Open Subtitles | وإن لم تتعلم، أنت لست رجلاً أنت مجرد أخرق آخر |
És só um puto estúpido que vive num carro podre. | Open Subtitles | أنت مجرد فتي غبي يعيش في حطام قديم لسيارة |
Não passas de um tipo analógico num mundo digital, não é? | Open Subtitles | أنت مجرد رجل محاور في عالم رقمي أليس كذلك ؟ |
Quero que ele tenha uma família e foste muito simpático nos últimos dois meses, mas tu não És uma família. | Open Subtitles | .. أريده أن يحصل على عائله , وأقصد .. كنتَ لطيفاً معي في الشهور الماضيه لكنكَ لست عائله , أنت مجرد رجل وحسب |
És apenas um sacana mau que conseguiu salvar o couro. | Open Subtitles | أنت مجرد وسيلة أيها اللعين الذي قرر إنقاذ نفسه. |
És apenas uma imitação barata minha, irmã, e sabes disso. | Open Subtitles | أنت مجرد نسخة شاحبة مني، أخت، وأنت تعلمين ذلك. |
Ninguém te leva a sério. És apenas uma diversão. | Open Subtitles | لا أحد يأخذك بجدية، أنت مجرد استعراض جانبي |
Mas para mim És apenas mais um civil ávido por dinheiro. | Open Subtitles | لكن باالنسبة لي, أنت مجرد مواطن آخر محب للمال |
Isso não te agrada, mas És apenas o cozinheiro. | Open Subtitles | إنه لا يحب ذلك، أهذا صحيح؟ أنت مجرد طباخ |
Não És um ladrão de lojas. És só um miúdo gordo. Desculpa lá isso, fatty-fat-fatty. | Open Subtitles | لست بسارق، أنت مجرد ولد سمين آسف بشأن هذا، أيها السمين |
És um gringo estupido que nem se sabe alimentar. | Open Subtitles | أنت مجرد أمريكي غبي عاجز عن إطعام نفسه |
Já não és soldado. És um servo da loja. | Open Subtitles | لم تعد جندياً الآن أنت مجرد بائع في متجر |
Por detrás de toda a Sturm e batarangs És só um rapaz num fato de brincar, a chorar pela mamã e pelo papá. | Open Subtitles | بأن وراء كل اللكمات وهراوات الوطواط، أنت مجرد فتى صغير في بدلة ألعاب، ينحب على أمة وأباه |
Sem o Punho, Não passas de um miúdo marado que não é capaz do que eu sou. | Open Subtitles | من دون تلك القبضة ، أنت مجرد فتى فاسد لن يستطيع فعل ما أقوم به |
És "uma baga em cima de um dióspiro", não és? | Open Subtitles | حسناً، أنت مجرد عنبية أعلى شجر البِرْسيمون |
És tão estúpido. Vai tomar remédio. | Open Subtitles | أنت مجرد أحمق عليك أن تتلقى علاج أو شيء هكذا |
Só estás a dizer isso porque a bateria que usa causa cancro na bexiga. | Open Subtitles | بيتر أنت مجرد تقولين ذلك لأن البطارية التي يستخدمها تسبب سرطان المثانة |
Nem pensar. Você é uma mentirosa. Eu não acredito em você. | Open Subtitles | لا محالة ، أنت مجرد كذاب لا أستطيع أن أصدقك |
Tu És uma luz muito pequena no rabo , para falares de merda , não és ? | Open Subtitles | أنت مجرد لا شيء كي تتناقش بهذا الأمر |
Tu És um acidente que nunca devia ter acontecido. | Open Subtitles | أنت مجرد حادث لم يكن من المفترض أن تكون حياُ |
És mesmo um faz-tudo, não és? | Open Subtitles | إذاً، أنت مجرد عامل، أليس كذلك؟ |