"أنت ولا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tu nem
        
    • tu e
        
    • você nem
        
    • ti ou
        
    • senhora nem
        
    • que nem você
        
    Nem tu nem ele são meus filhos. Nenhum filho meu me desonraria. Open Subtitles ،لا أنت ولا هو من أبنائي فأبنائي لا يجلبون لي العار
    "nem tu nem ninguém poderão provar que não é teu. Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    tu e só tu... para sempre. Quando volto a ver-te? Esta noite? Open Subtitles أنت ولا أحد آخر للأبد متى سأراك مرة أخرى؟
    Não acho que tu e eu nos tenhamos que preocupar com protocolos oficiais. Open Subtitles أنا لا أظن أنت ولا أنا يقلق حول النظام الرسمي في هذه النقطة
    Nem você nem eu tivemos nada a ver com esta conspiração abominável. Open Subtitles أيضاً لا أنت ولا أنا لنا يد فى هذه المؤامرة الشنيعة لقتله
    Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro. Open Subtitles لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص
    Percebe isto treinador, nenhum de nós, nem tu, nem eu, nenhum de nós, vai estar no banco durante o assalto. Open Subtitles ويجب أن تدرك هذا أيها المدرب ولا واحد منا , لا أنت ولا أنا ولا واحد منا سيكون في البنك خلال عملية السرقة
    Nem tu nem estes que desonraram a nossa família. Open Subtitles لا ابن من أبنائي ولا أنت ولا هؤلاء قادرون على فعلٍ يلطخ شرف عائلتي
    Nem tu, nem o legítimo proprietário, nem ninguém. Open Subtitles ولن يأخذه أحد مني ، لا أنت ولا صاحبه الشرعي ولا أي شخص
    Nem tu, nem eu temos controlo completo sobre os nossos destinos. Open Subtitles لا أنت ولا أنا لدينا السيطرة على مصائرنا
    Não. Nem tu, nem o seu jornal, tu, ou o teu exército de khadis. Open Subtitles لا هو ، ولا هذه الصحيفة، ولا أنت ولا حتى جيش خادي
    - Olha, nem tu, nem ninguém mais sabe o que significa esta cena fora do contexto de um filme que ninguém jamais viu. Open Subtitles ليس أنت ولا أي شخص آخر يعرف ماذا يعني هذا المشهد. أخذَ من سياق فلم لم يراه أحد مسبقاً.
    Sei coisas que tu e Secretária da Marinha ainda estão para aprender. Open Subtitles لدي حركات لم ترها أنت ولا وزيرة البحرية بعد.
    Talvez, no mínimo, duas pessoas. Mas tu e a maioria não. Open Subtitles ربّما شخصان غيرك بحد أقصى، لكن ليس أنت ولا أغلب الناس.
    Mas após um mês, um ano, passas tanto tempo a olhar para estas paredes, apenas tu e todo este vazio, que ficarás louco para falar, para ver alguém real, que me contarás excatamente aquilo que eu preciso. Open Subtitles لكن بعد شهر، أو عام عندما تمضي ما يكفي من الوقت محدقاً إلى هذه الجدران فقط أنت ولا شيء
    Nem você nem outro homem, irá impedir-me de cumprir o meu dever. Open Subtitles ليس أنت ولا أي شخص أخر سيمنعني من أداء واجبي
    Nem você, nem a sua querida avó nos voltam a ver. Open Subtitles لا أنت ولا جدتك الجميلة ستترونا مرة أخرى أضمن لك ذلك
    Mas nem você nem qualquer pessoa pode dizer alguma coisa contra ele, porque a sua vida inteira foi... Open Subtitles لكن لا أنت ولا أي أحد آخر يمكنه أن يعيب في شخصه لأنهطيلةحياتهكان ...
    Tratava-se de mim, não de ti ou do vosso grupo. Open Subtitles كنت المعنيّ بما قلتُ، لا أنت ولا جماعتكم.
    Não devia ficar perto de ti ou do Presidente da nossa cidade. Open Subtitles فلا يتعين أن أقربك، لا أنت ولا عمدة مدينتنا.
    Ela me disse que nem a senhora nem seu filho... viveram no México. Open Subtitles ..... وأخبرتني أنه لا أنت ولا ابنك قد 977 01: 11:
    Com uma mulher que você só sabe que sofreu coisas que nem você nem eu poderíamos suportar? Open Subtitles مع امرأة كل ما تعرفه ...عنها أنها عانت من أشياء لا أنت ولا أنا قادران على احتمالها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus