"أنزيمات" - Traduction Arabe en Portugais

    • enzimas
        
    A comida real tem enzimas às quais não estamos habituados. E isto não é assim tão mau. Open Subtitles الطعام الحقيقي به أنزيمات لم تعتاد عليها أجسادنا بعد، بجانب أن مذاقه ليس سيئًا حقًا
    Por exemplo, o nível de enzimas do fígado que neutralizam a medicação flutua muito durante a infância. TED مثلاً، مستوى أنزيمات الكبد التي تزيل مفعول الدواء يتغير كثيراً أثناء مرحلتي الرضاعة والطفولة.
    Outras vezes, são enzimas que fabricam outros materiais, como os polissacarídeos, os ácidos gordos, TED وفي أحيان أخرى، هي أنزيمات تصنع مواد أخرى مثل السكريات والأحماض الدهنية
    Se o vírus estiver presente na amostra, as regiões únicas do código genético serão identificadas por "primers" complementares e copiadas por enzimas. TED إذا وُجد الفيروس في العيّنة، فإنّ مناطق رموزه الوراثية الفريدة ستُحدَّد عبر مؤشّرات تكميليّة وتُنسَخ بواسطة أنزيمات.
    Napalm... suplemento de crescimento de medula óssea, enzimas de sequência genética. Open Subtitles أنزيم بوليميري، نخاع شوكي، مواد تساعد على نمو أنزيمات التسلسل الجيني
    O seu pâncreas liberta enzimas corrosivas que vão desgastar os órgãos à volta. Open Subtitles بنكرياسك يطلق أنزيمات تسبب التأكل ستسبب تآكل الأعضاء المحيطة
    Sim, desde que haja determinadas enzimas activas ou ácido lático sobre o tecido, com certeza. Open Subtitles نعم، بشرط وجود أنزيمات نشطة أو حمضٍ لبنيّ في الأنسجة، بالتأكيد.
    Uma floresta de pelos emaranhados impede-a de se escapar, guiando-a para uma câmara central com enzimas que digerem carne e um baixo nível letal de oxigénio. TED وهي غابةٌ من الشعرات الملتوية تجعل الهروب مستحيلًا، ثم توجّه الهدف إلى غرفةٍ مركزيّةٍ تحتوي على أنزيمات هاضمة للحوم وكمّيّات قليلة ومميتة من الأوكسجين.
    Contém enzimas que dilatam os vasos sanguíneos. Open Subtitles إنها تحتوي أنزيمات توسع اوعية دمك
    As suas enzimas hepáticas são preocupantes e para piorar tudo, a depuração da creatinina está a 75, o que significa que corre o risco de insuficiência renal. Open Subtitles أثارت قلقنا أنزيمات الكبد وعلاوة على كل هذا مستوى ترسب " الكريتينين " 75 فقط مما يعني بأنه سيصاب بفشل كلويّ
    As enzimas pancreáticas estão a ir para o abdómen. Open Subtitles البطن إلى تتسرب البنكرياس أنزيمات
    enzimas. É suposto seguirmos as pessoas quando elas dizem palavras esquisitas e saem a correr da sala? Open Subtitles أنزيمات هل يفترض بنا أن نتبع الناس
    Se fizermos um detetor de cancro de 100 nanómetros e o injetarmos na corrente sanguínea, ele pode passar para o tumor onde é ativado pelas enzimas tumorais, para libertar um pequeno sinal, suficientemente pequeno para ser filtrado pelo rim e colocado na urina, e temos um sinal no mundo exterior que podemos detetar. TED حسناً، لو قمتُ بصنع كاشف سرطاني حجم 100 نانومتر، وقمت بحقنه في مجرى الدم، يمكنه التسرب إلى الورم حيث تقوم أنزيمات الورم بتنشيطه لافراز إشارات صغيرة صغيرة بما يكفي لتصفيتها عبر الكلية ثم إخراجها في البول، لدي إشارة في العالم الخارجي أستطيع الكشف عنها.
    Vi nas tuas notas que o Caleb Richards tinha um alto nível de enzimas cardíacas, presume-se que sejam do enfarto. Open Subtitles قرأتُ في مفكرتُكِ أنّ مستوى أنزيمات القلب لـ(كاليب) مرتفع محتملٌ أنها جراء النوبة القلبية
    "Parecido com um verme achatado dos plantelmintas, a epiderme do Huntha Lami Muuaji secreta enzimas que se alimentam da pele do hospedeiro." Open Subtitles أقرب للشبه بدودة مسطحة مثل دودة ( البلاتيهيلمينتيس ) جلد الهونثا لامي موواجي تخفي أنزيمات تتغدى من جلد مضيفها
    Se mudarmos a receita, e adicionarmos alguns ingredientes, nesta fase, — se adicionarmos uns ingredientes extras — enzimas, anticorpos, ou vacinas, o processo de autoformação preserva a função biológica destes medicamentos, TED وبالتالي حين تغير الوصفة، وتضيف أشياء حين تصب -- إذن تضيف أشياء إلى محلول الحرير السائل -- بحيث تكون هذه الأشياء أنزيمات أو مضادات أجسام أو حقن، عملية التجمع الذاتي تقي الوظيفة البيولوجية لهذه الشوائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus