- Desculpem a intromissão. Ando a espalhar a noticia. | Open Subtitles | عذراًلدخوليالمُفـاجىء، لكنّي أنشر الأخبـار |
Que tal espalhar a alegria do Natal na vizinhança? | Open Subtitles | قلت ما المشكلة؟ لماذا لا أنشر بهجة عيد الميلاد في الحي |
Não posso publicar a edição como ela está. | Open Subtitles | ببساطة لا يمكنني أن أنشر هذا العدد بهذا الشكل. |
Queria fazer um artigo sobre o doutor e publicar um artigo para ti. | Open Subtitles | أود ان أعود وأنشأ قصة عن الطبيب. ربما أنشر شئ لك. |
Não publico nada há 17 anos e ainda aturo lunáticos como você. | Open Subtitles | لم أنشر أيه كلمة منذ 17 عام، و مازال يجب أن أتحمل مجانين مثلك. |
- Viste as fotografias que publiquei? | Open Subtitles | لا لم أفعل . أو صحيح أنا لم أنشر أي صورة |
Como pode dizer que espalho falsas informações sobre Katyn? | Open Subtitles | فكيف تقول أني أنشر أخباراً مزيفة عن ما حدث في كاتين |
Espalhem isso para eu ver. | Open Subtitles | أنشر ذلك الشيء خارج ليمكنني الرؤية. |
E não espalhei rumores nenhuns. | Open Subtitles | لا، أنا ما كنت أنشر أيّ إشاعات. المحليّون بي. |
Fodasse, eu escrevi esse livro, tipo, quatro vezes antes mesmo de ter publicado qualquer livro. | Open Subtitles | تباً، لقد كتبت ذلك الكتاب مثل، أربع مرات قبل أن أنشر شيئا، في الحقيقة |
Não, não, não. Eu estou apenas a espalhar alguma felicidade natalícia. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، أنـا أنشر البعض من بهجة العيد و حسب |
Eu podia espalhar a palavra por entre os meus colegas que a Agência Espacial Asiática não é mais do que a versão pobre da NASA. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أنشر الكلمة بين زملائي التي وكالة الفضاء الآسيوية لا شيء سوى الرجل الفقير نسخة ناسا. |
Passei o dia a espalhar a notícia de que o Pop's tinha voltado. | Open Subtitles | اذاً، أمضيت النهار أنشر الخبر أن بوبس عاود العمل |
Eu só espero que aqueles cientistas deixem a minha boca, para poder espalhar a mensagem da paz pela música. | Open Subtitles | أتمنى فقط من أولئك العلماء أن يتركوا فمي لكي أنشر رسالتي السلام عن طريق الأغاني |
Para então estar assim à espera impossibilitado de publicar o que fiz enquanto eles não forem enforcados. | Open Subtitles | وسيظل منتظر بهذا الشكل لا أستطيع أن أنشر أى شئ , قبل أعدامهم |
Não vou publicar um livro em que digo às mulheres... que o auto flagelo vai libertá-las... da violência que sofreram nas mãos de outros. | Open Subtitles | لن أنشر الكتاب حيث أخبر الشابات أن التأثير الذاتي للعنف سيحررهم من العنف المتسبب على يد أشخاص آخرين |
Não vou publicar uma notícia sobre uma reunião pública, aliás uma vigília com velas, na Câmara, onde as citações são de uma mulher sem-abrigo sem nome. | Open Subtitles | لن أنشر مقالا عن تجمّع عموميّ بل مظاهرة على ضوء الشموع بمبنى البلدية حيث تنقل تصريحاتٍ عن مشرّدة مجهولة الإسم |
Se publicar o artigo, e eu prometo-lhe, que irei publicar as minhas descobertas. | Open Subtitles | أنشر هذه القصة. وأعدك, إنّني سوف أنشر نتائجي. |
E se eu te disser que já não publico o teu material? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك بأني لن أنشر مقالاتك بعد الآن؟ |
publico cupons para comerciantes sérios... que não roubam a concorrência, explodem autocarros, ou se chateiam a si mesmo. | Open Subtitles | أنا أنشر مقالات عن تجار محليين لا يقومون باختطاف المنافسة في كل أرجاء البلدة و لا يزعجون أنفسهم. |
Não publiquei um desmentido em 20 anos! | Open Subtitles | لم أنشر أعتذار توضيحي منذ 20 عام |
Espalha isso na Reserva. Não deixem os miúdos ir para a mata. | Open Subtitles | أنشر الكلمة بالأرجاء كي تبقي الأولاد بعيداً عن الغابة |