Beatrice, Ouve-me! Enfrentei os círculos do Inferno por ti! | Open Subtitles | بياتريس أنصتي إلي لقد تجاوزت دوائر الجحيم كلها من أجلك |
Sai daqui, por favor. Por favor, Becky, Ouve-me, sai daqui. | Open Subtitles | غادري هذا المكان وحسب أرجوكِ أنصتي إلي وغادري |
Ouve-me com atenção: não vou deixar que nada te aconteça. Está bem? | Open Subtitles | أنصتي إلي جيداً لأنني لن أدع أي مكروه يصيبك، إتفقنا؟ |
Oh, Claire, Escuta-me. Tu não podes faze rcom que alguém goste de ti à força. | Open Subtitles | أوه (كلير) أنصتي إلي لا يمكنكِ جعل شخصٍ يحبك |
Beatriz, ouve. Enfrentei os círculos do inferno por ti. | Open Subtitles | بياتريس أنصتي إلي لقد تجاوزت دوائر الجحيم كلها من أجلك |
Ouça, passe na cozinha antes de se ir embora, sim? | Open Subtitles | و الآن, أنصتي إلي, مُرِّيني في المطبخ قبل أن تغادري, حسناً؟ |
Ouve-me, já vou. | Open Subtitles | -لا ! أنصتي إلي لقد إقتربت جداً. أنا قادم في طريقي |
Ouve-me só. | Open Subtitles | أنصتي إلي وحسب، أعرف أني أفسدت كلّ شيء |
Ouve-me, onde quer que estejas, foge. | Open Subtitles | حسناً، أنصتي إلي أينما كنت، اركضي |
Samara... Ouve-me... o mundo que conhecíamos morreu. | Open Subtitles | "سمارة", أنصتي إلي, العالم الذي كنا نعرفه قد مات. |
Por favor, Ouve-me | Open Subtitles | أرجوك، أنصتي إلي |
Ouve-me, ela estava atrás do teu avô. | Open Subtitles | أنصتي إلي ،كانت تسعى وراء جدك (آل (ديكستر |
ouve, por favor, Ouve-me! | Open Subtitles | أنصتي إلي. أنصتي إلي، أرجوك ! أرجوك. |
Ouve-me, eu ia apagá-la, a sério... | Open Subtitles | أنصتي إلي ...كنت أنوي مسحها، حقاً |
Mãe? Mãe, Ouve-me. | Open Subtitles | أمي , أنصتي إلي |
Agora Escuta-me, menina. | Open Subtitles | والآن، أنصتي إلي أيتها السيدة الصغيرة! |
Escuta-me, Zoé vou dizer-te exactamente o contrário do que acabo de te prometer. | Open Subtitles | أنصتي إلي يا (زوي). سوف أقول تماماً عكس ما قلت لكِ الأن. |
Olha, Escuta-me, Cath. | Open Subtitles | - (أنظري، أنصتي إلي وحسب، (كات |
Querida, ouve. | Open Subtitles | حبيبتي، أنصتي إلي |
- Não, não. Ouça. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا، لا أنصتي ، أنصتي إلي |