"أنظر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Olha quem
        
    • Vejam quem
        
    • Vê quem
        
    • Olha à
        
    • olhar pela
        
    • Olha só quem
        
    • Veja quem
        
    • Olhem só quem
        
    • Olho pela
        
    • Vejam só quem
        
    • Olhem quem está
        
    Que giro. Olha quem anda com a mania que é o Príncipe das Trevas. Open Subtitles أنظر من الذي لديه حالة من الحقد لأمير الظلام
    Perfeito, matéria sobre merda incontrolável e Olha quem fala. Open Subtitles قصةعظيمةعن هُراءعدم الرقابة، و أنظر من يحصل على كل شىء.
    Olha quem acabou de sair do estaleiro. Open Subtitles أنظر من الذي خرج للتو من غرفة الأخشاب
    Por que não o abriu? Vejam quem encontrei! Open Subtitles أنظر من وجدت الشرطة العسكرية لم تسمح لها بالدخول
    Chama os teus contactos e Vê quem pode ir ter contigo. Open Subtitles إتصل بمعارفك و أنظر من يمكنه ملاقاتك. هذا صحيح.
    Olha à tua volta. Não vês que já o é? Open Subtitles أنظر من حولك , مكاناً محترماً أليس كذلك ؟
    Olha quem ele é, o menino bonito da Broadway! Open Subtitles أنظر من هنا نجاح برودواى الكبير
    Olha quem não sabe o que se passa. Open Subtitles أنظر من لا يعرف هو قادمٌ أو ذاهب
    Olha quem vem cá jantar depois das 18h. Open Subtitles أنظر من الذي يأكل عند الساعة الـ6
    Olha quem fala. Mal conseguia acompanhar-te. Open Subtitles أنظر من يتكلم بالكاد استطعت مجاراتك
    Olha quem é ele, Johnny. És um barbeiro, não um assassino. Open Subtitles أنظر من هنا جونى أنت حلاق ولست بقاتل
    Olha, quem é o teu melhor amigo? Open Subtitles الآن ، أنظر. من رفيقكَ الأفضل؟
    Olha quem tem a pistola agora? Open Subtitles حسنا أنظر من حصل على المسدس الآن
    Vamos Tiger Olha quem está aqui Open Subtitles هيا بنا أيها النمر أنظر من يوجد هنا
    Oh, Olha quem é. A "menina" do Frank . Open Subtitles أوه، أنظر من هذه بنت فرانك الصغيرة
    Vejam quem vem aí! É o coveiro. Open Subtitles حسنا ، أنظر من هنا أنه الحانوتي.
    Bem, Vejam quem já não é novata. Open Subtitles حسنا ، أنظر من لم يعد مبتدئا بعد الان
    Vê quem era o advogado dele. Open Subtitles حرّك للأسفل، أنظر من هو محاميه.
    Olha à tua volta. Porque não deveria ficar aqui por 5 anos? Open Subtitles أنظر من حولك لماذا لا أبقى هنا لـ 5 سنوات؟
    Estava sempre a olhar pela janela, e já não via o helicóptero. Open Subtitles كنت أنظر من النافذة لأطمئن بأن المروحية قد رحلت
    Bem, Olha só quem está a juntar o bando. Open Subtitles يارجل ، أنظر من وضع الفريق معاً مجدداً
    Veja quem sai do mesmo restaurante 30 segundos depois. Open Subtitles أنظر من غادر نفس المطعم بعد 30 ثانية.
    - Olhem só quem está a atender a porta. - E veja só quem está á porta. Open Subtitles أنظر من فتح الباب وأنظر من عند الباب
    Olho pela janela e consigo ver-te a dormir na minha cama. Open Subtitles أنظر من النافذة و يمكنني رؤيتك في سريري نائم .
    Vejam só quem precisa do cretino criminoso, agora. Open Subtitles حسناً ، أنظر من يحتاج ذلك المجرم اللعين الآن
    "Olhem quem está a dobrar as esquinas É o Pai Nata com as amigas renas Open Subtitles أنظر من جاء عند المنحنى إنه سانتا وأصدقاء رنته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus