Normalmente, começava com 38 batidas por minuto, e, enquanto sustinha a respiração, descia para as 12 batidas por minuto, o que é extremamente raro. | TED | كنت أبدأ ب 38 نبضة في الدقيقة وعندما أحبس أنفاسي أصل إلى 12 نبضة في الدقيقة وهذا أمرٌ غير إعتيادي على الإطلاق |
Consigo suster a respiração durante 2 minutos e 40 segundos. | Open Subtitles | أقدر أن أحبس أنفاسي لمدة دقيقتين وأربعين ثانية الآن |
Por isso, sustive a respiração até desmaiar e bater na mesa. | Open Subtitles | ولهذا حبست أنفاسي حتى فقدت الوعيّ واصطدم رأسي بطاولة القهوة |
A minha cabeça está a andar à roda, tenho o coração aos saltos. Custa-me a respirar. | TED | أصابني الدوار، وتسارعت نبضات قلبي، ولم أستطع التقاط أنفاسي. |
Mas na maioria dos dias, acordava sentindo-me triste e perdida, mal conseguia respirar, | TED | ولكن أغلب الوقت، أستيقظ على شعور بالحزن والحرمان، وألتقط بالكاد أنفاسي. |
Ele fica ali coberto de sangue. Fico sem fôlego. | Open Subtitles | إلى أن سقط غريقاً بدمائه لقد إنقطعت أنفاسي |
Isso. Mas só posso fazer se prender o meu fôlego. | Open Subtitles | بالضبط، لكن يمكنني عمل هذا فقط وأنا أحبس أنفاسي |
Só me apetece aguentar a respiração até saíres daqui! | Open Subtitles | أمي؟ أريد أن أحبس أنفاسي حتى تذهب بعيدا. |
Então, vou ter que suster a respiração durante 3min? | Open Subtitles | إذاً، هل يتوجب عليّ حبس أنفاسي لثلاثة دقائق؟ |
Quando comecei a aprender a meditar, as instruções eram simplesmente prestar atenção à respiração, e quando me distraísse, recuperar o controlo. | TED | عندما كنتُ أتعلم التأمل للمرة الأولى، كان التوجيه ببساطة لإيلاء الإهتمام لأنفاسي، وحينما جال ذهني لإعادة أنفاسي. |
"O transportador tremeu na areia e eu sustive a respiração. | TED | حبست أنفاسي عندما تمايلت الناقلة في الرمال. |
Quando já era adolescente, conseguia aguentar a minha respiração durante 3,5 minutos. | TED | وفي الوقت الذي كنت مراهقا كنت قادرا على حبس أنفاسي لمدة ثلاث دقائق و ٣٠ ثانية |
Todas as manhãs, durante meses. acordava e a primeira coisa que fazia era suster a respiração. No espaço de 52 minutos, eu sustinha a respiração durante 44 minutos. | TED | وكل صباح ولمدة شهر كان أول ما أفعله عندما أستيقظ هو أن أحبس أنفاسي من أصل ٥٢ دقيقة كنت أحبسه لمدة ٤٤ دقيقة |
e, a seguir, sustinha a respiração durante 5,5 minutos. | TED | ومن ثم أحبس أنفاسي لمدة خمس دقائق ونصف |
Vou ter de usar um vestido enorme em que mal consigo respirar e a Lilly vai acompanhada... | Open Subtitles | سأرتدي ذلك الثوب البراق الذي يخنق أنفاسي وليلي ستأتي مع رفيقها سيبدو جوش أكثر وسامة في حلة السهرة |
Custa-me muito a respirar, palpitações, e, às vezes, tenho de me sentar para recuperar o fôlego, e tenho tido dores de cabeça diárias, e sei que estão relacionadas... com algo mau a passar-se noutro lado qualquer, | Open Subtitles | أجد صعوبة في التنفس وخفقان قوي وأحياناَ أضطر للجلوس لالتقاط أنفاسي وذلك الصداع كل يوم |
Às vezes eu só preciso de um minuto para respirar. | Open Subtitles | أحياناً أحتاج بان ألقط أنفاسي قليلاً فحسب |
Rapidamente percebo da forma mais difícil que esta piscina está completamente vazia pois a água gelada está quase congelada e literalmente tira-me o fôlego. | TED | سرعان ما أدركت الورطة وهي أن هذا الحوض فارغ تماماً لأن الماء به كان بارداً قريبًا من التثلج وبصعوبة أخذت أنفاسي. |
Recupero o fôlego e vamos. | Open Subtitles | حسناً, أمهلني دقيقة لكي أسترح وألتقط أنفاسي وبعد ذلك نذهب , اتفقنا؟ |
Deixem-me recuperar o fôlego. Venho a correr desde minha casa. | Open Subtitles | دعوني ألتقط أنفاسي ركضت طوال الطريق من منزلي إلى هنا |
Quase rebentei a suster o ar. | Open Subtitles | كنت أحبس أنفاسي |
Quando te vi na passerelle, fiquei sem palavras. | Open Subtitles | عندما رأيتكِ في الممر، فلقد حُبسَت أنفاسي |