E, por causa disso, vocês... salvaram muitas, muitas vidas, seja de humanos e vampiros. | Open Subtitles | وبسبب ذلك، فقد أنقذتما العديد والعديد من الحيوات، الآدمية ومصاصى الدماء علي حد سواء. |
salvaram o torreão oeste. Isso foi extremamente diplomático. | Open Subtitles | لقد أنقذتما البرج الغربي، كانت حركة دبلوماسية جداً |
Quer venham a admitir ou não, salvaram o primeiro-ministro. | Open Subtitles | سواء اعترف أحد بهذا أم لا لقد أنقذتما رئيس الوزراء ولحسن حظه |
- Salvou-nos a vida. - Salvam dois e lixam um. | Open Subtitles | لقد أنقذتما حياتنا أنقذ اثنين واخسر واحدة |
Vocês os dois salvaram-me a vida. A minha alma. | Open Subtitles | لقد أنقذتما حياتي.. |
Não acredito que vocês, dois palhaços, salvaram o meu livro. | Open Subtitles | لا أصدق أنكما أيها المهرجان أنقذتما كتابي. |
Entendo que ambos salvaram as Planícies Centrais de Tizhen. | Open Subtitles | أتفهم أن كلاكما أنقذتما السهول الوسطى |
Xena, tu e a tua amiga salvaram este vale, a esta gente, e a mim. | Open Subtitles | (زينا)، أنتِ وصديقتكِ أنقذتما هذا الوادي وهؤلاء الناس وقمتما بإنقاذي |
salvaram o meu filho. | Open Subtitles | لقد أنقذتما إبني |
Vocês salvaram a vida da novata. | Open Subtitles | إنكما أنقذتما حياة المبتدأه |
Mas vocês salvaram as nossas vidas. | Open Subtitles | لكنكما أنقذتما حياتنا |
Como é que vocês salvaram o anjo? | Open Subtitles | كيف أنقذتما الملاك؟ |
- Vocês salvaram-me a vida? | Open Subtitles | -هل أنقذتما حياتي؟ |