"أنقذتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • salvei-a
        
    • salvaste-a
        
    • salvaste
        
    • salvei
        
    • salvou
        
    • salvou-a
        
    • Guardaste-o
        
    • salvo
        
    Eu salvei-a, muito heroicamente, deste sujeito com duas vezes o meu tamanho. Open Subtitles لقد أنقذتها كالأبطال تماما من ذلك الرجل الذي يفوق حجمي مرتين
    Deves-me uma, Clark. salvei-a da sanita. Open Subtitles تدين لي بخدمة كلارك أنقذتها من الرمي في المرحاض
    salvaste-a, ainda que não te coubesse a ti salva-la. Open Subtitles لقد أنقذتها بارغم من أنها ليست لك لتنقذها
    Se me salvaste a vida, salvaste-a por um bom motivo. Open Subtitles إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه.
    Portanto, isto é pela vida que salvei e isto é pela vida que perdi. Open Subtitles لذا، هذه للحياة التي أنقذتها. وهذه للحياة التي خسرتها.
    Então, a Prue não salvou a Maggie de si própria, salvou-a dele. Open Subtitles إذن " برو " لم تُنقِذها من نفسها ولكنها أنقذتها منه
    - Eu salvei-a. Isso não significa nada? - Sim. Open Subtitles لقد أنقذتها من قنبلة، ألاّ يعني ذلك شيئاً ؟
    Eu salvei-a de ti... do teu abuso. Tu a mantinhas como escrava Open Subtitles لقد أنقذتها منك و من ظلمك لقد أبقيتها عندك كعبدة
    salvei-a de um povo que não valoriza as mulheres... que não valoriza a beleza... e que a sua única honra é uma morte gloriosa em batalha. Open Subtitles أنقذتها من ناس لا تقدر النساء، ولا يقيمون الجمال... ويرون ان شرفهم من خلال موت مجيد في معركة.
    Porque quando a conheci salvei-a de um afogamento na piscina do nosso clube. Open Subtitles حيثأنأولمرة إلتقينا... أنقذتها من الغرق في حوض سباحة نادينا
    salvei-a, ela está na caravana. Open Subtitles لقد أنقذتها إنها بداخل المقطورة
    Eu salvei-a porque ela tinha de viver. Seu bastardo! Open Subtitles لقد أنقذتها لأنه كان عليها أن تعيش
    Bem, salvaste-a de uma vida infernal. Open Subtitles حسٌ, لقد أنقذتها من حياةٍ بائسة كانت ستعيشها معك
    salvaste-a de se casar com o Hunter. Open Subtitles لقد أنقذتها من الزواج من هانتر
    Quero dizer, tu salvaste-a ao sair a voar de um avião em queda, Open Subtitles لقد أنقذتها وطِرت من طائرة تسقط.
    E tiveste de ver a tipa que salvaste, aquela beldade, casar com aquela besta! Open Subtitles وبعد كل هذا تشاهد الفتاة الجميلة التي أنقذتها ؟ تتزوج هذا الحقير
    Mas a vida que salvaste era a que ele queria? Open Subtitles ولكن أكانت الحياة التي أنقذتها هي الحياة التي يرغب بها؟
    Eu sou um neurocirurgião, e tu és um magnata de Wall Street a quem eu salvei a vida? Open Subtitles أنا جراح دماغ و أنت قطب في وال ستريت ما هي الحياة التي أنقذتها للتو
    É a rapariga que salvei ontem do lago. Open Subtitles إنها الفتاة التي أنقذتها من الغرق في البحيرة أمس
    Lisa, a Clara me contou como a salvou na noite passada. Open Subtitles ليزا، كلارا أخبرتني عن كيف أنقذتها البارحة
    Guardaste-o... Open Subtitles لقد أنقذتها
    Se tivesses força para me enfrentares, talvez a tivesses salvo. Open Subtitles لو كانت لديك إرادة لمواجهتي فلربّما أنقذتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus