salvei o meu emprego. Consegui tudo o que queria. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ وظيفتي، وحصلتُ على كلّ ما أردت. |
Numa manhã, já matei dois mil extraterrestres e salvei o mundo. | Open Subtitles | في صباح واحد، قتلتُ 2,000 فضائي و أنقذتُ العالم. |
E lê os jornais; fui eu que salvei aquela miúda. | Open Subtitles | واقرأ الصحف لقد أنقذتُ تلك الفتاة الصغيرة |
Mas, em vez de matar-te, Salvei-te a vida. E, agora, também quero salvá-los. | Open Subtitles | ولكنّي أنقذتُ حياتكَ عوض قتلكَ، والآن أريد إنقاذهم أيضاً |
Salvei-lhe o casamento, mostrando que a gravidez dela, era o resultado duma partenogénese. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ زواجها بإثباتِ أنّ حملها كان نتيجةَ توالُدٍ بكريّ |
Tentei de tudo para salvar o seu filho e gostaria de tê-lo podido salvar. | Open Subtitles | لقد بذلتُ كلَّ ما في وسعي لأُنقِذَ إبنكـْ ولكم أتمنى أنَّني قد أنقذتُ حياته |
Com o que eu faço, a maior parte sobrevive! Olha, salvei mais pessoas nos últimos 5 meses, do que nós salvamos num ano. | Open Subtitles | و ما أقوم به , يجعل معظمهم على قيد الحياة اسمع لقد أنقذتُ الكثير من الأشخاص بالأشهر الخمسة الماضية |
Acho que posso dizer, que salvei muitas vidas. | Open Subtitles | يمكنكَ القول بأنني أنقذتُ حياتنا نوعاً ما |
Bem, tenho uma conferência de imprensa para planear. Sabe, acontece que salvei a cidade. | Open Subtitles | حسناً، لديّ مؤتمرٌ صحفيّ لأعقده فكما ترى، تبيّن أنّني أنقذتُ المدينة |
Esta foi a oitava vez que me salvaste a vida, e já salvei a tua 9 vezes. | Open Subtitles | هذه هي المرّة الثامنة التي تنقذين بها حياتي، ولقد أنقذتُ حياتكِ تسع مرّات. |
salvei mais do que sacrifiquei, doutora. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ أكثر مِمَّن ضحَّيت بهم، أيتها الدكتورة. |
Se ele souber que lhe salvei a vida, ganho uma vantagem interna. | Open Subtitles | معرفتهُ بأنّي أنقذتُ حياتهُ، ذلك يعطيني دعما داخليا. |
E salvei também um cachorrinho que tinha um espinho na pata. | Open Subtitles | وبعدها أنقذتُ أيضاً جرو صغير كانت شوكة صغيرة في قدمه ذات مرة. |
Eu cumpri a minha parte do acordo. Até lhe salvei a vida. | Open Subtitles | لقد أبقيتُ على جُزئي من الإتفاق، حتى أنّي أنقذتُ حياتكِ. |
salvei a tua vida ontem e é assim que me vais retribuir? | Open Subtitles | أنقذتُ حياتك ليلة أمس، وهكذا ستردّ لي الجميل؟ |
salvei o Fantasma num Frasco no Vietname. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ الشبح الذي في الجرة في فيتنام. |
Salvei-te a vida quando foste alvejado, não foi? | Open Subtitles | لقد أنقذتُ حياتك عندما أُصبت ألم أفعل ذلك؟ |
Vamos lá, eu Salvei-te a vida, não foi? | Open Subtitles | هيّا ، لقد أنقذتُ حياتكِ ، أولم أفعل ؟ |
- Salvei-lhe a vida, está ressentida. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ حياتها، وهي مستاءة مني |
Salvei-lhe a vida ao moço. | Open Subtitles | لقد أنقذتُ حياةَ وَلَدِكْ |
Para que saiba, acabo de salvar a vida ao nosso primeiro-ministro. | Open Subtitles | ولمعلوماتك، أنقذتُ حياة رئيس وزرائنا لتوي |
Um analista que começara a investigar a Division, juntou-se a mim depois de lhe ter salvado a vida. | Open Subtitles | "مُحلل في الإستخبارات المركزية، ذلك الذي بدأ تحقيقه الخاص حول "الشعبة"" "إنظم إليّ بعدما أنقذتُ حياته" |