"أنكم بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisam
        
    • que podiam precisar de
        
    • precisas de
        
    Em vez disso, balançam as sacolas e usam o corpo para dizer que precisam passar, em vez de usarem duas palavras.. TED بدلاً من ذلك، هناك الفصل المتقن للحقائب واستخدام أجسامكم للقول أنكم بحاجة للمرور، بدلاً من قول كلمتين.
    Valorizamos os serviços que prestam, mas é evidente que precisam de ajuda. Open Subtitles نحن نُقدر الخدمة التي تزودونها، ولكن واضح أنكم بحاجة لمساعدة في تحسينها
    Digo ao meu gerente que precisam de mim? Open Subtitles أعليّ أن أُعلم مديري أنكم بحاجة لي لوقت أطول ؟
    O Sr. Kaufman achou que podiam precisar de apoio. Open Subtitles سيدتي السيد كوفمان يعتقد أنكم بحاجة الى بعض الدعم
    Vi-vos a olhar. Pensei que podiam precisar de algo. Open Subtitles رأيتكم تلقون النظرات على المكان فأعتقدت أنكم بحاجة لشيء
    Este projeto continua a avançar com a NASA ou precisas de um financiamento ambicioso de energia verde para o agarrar pela garganta? TED هل يمكن لهذا المشروع أن يستمر دون الناسا أو أنكم بحاجة لبعض المستثمرين الخضر الطموحين لكي يأخدوا بيدكم؟
    Isso significa que precisas de encontrar um esconderijo TED وهذا يعني أنكم بحاجة إلى العثور على تخزين في مكان بين البداية والثمانية.
    Pessoal, acho que precisam de vir aqui. Open Subtitles يارفاق ، أعتقد أنكم بحاجة للإتيان إلى هنا
    "Parece que precisam de fundos urgentemente, amigos." Open Subtitles أنتم تبدون أنكم بحاجة شديدة . للأموال
    Parece que precisam de um refresco. Open Subtitles يبدو أنكم بحاجة لشراب منعش
    O Beto nunca irá abandonar-vos. Porque sabe que precisam dele. Open Subtitles لن يتخلّى (بيتو) عنكم أبداً فهو يعلم أنكم بحاجة إليه.
    Acho que precisam de nós. Open Subtitles أعتقد أنكم بحاجة إلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus