"أنكِ قد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que podias
        
    • que talvez
        
    • que podes
        
    • que tinhas
        
    • que me
        
    • que estavas
        
    • que você
        
    É que ontem ao telemóvel disseste que podias passar por cá quando chegasses, e temos andado tão ocupados. Open Subtitles فقط ليلة أمس على الهاتف قلتِ أنكِ قد تمرين هنا في طريقكِ وكلانا كان مٌنشغل للغاية
    Achei que podias querer ler isto. Open Subtitles ظننت أنكِ قد ترغبين بقراءة هذه
    Pensei que talvez quisesses ajudar-me a decorá-la hoje à noite. Open Subtitles أعتقدت أنكِ قد تودين مساعدتي في تزيينها هذه الليلة
    Estava a pôr alguma maquilhagem. Pensei que talvez gostasses de alguma. Open Subtitles كنت أضع مساحيق تجميل وارتأيت أنكِ قد ترغبين ببعضاً منه
    A Presidente, os deuses abençoem a sua alma optimista, acha que podes dizer-nos como os teus amiguinhos nos localizaram. Open Subtitles الرئيسة , لتبارك الألهة روحها المستنيرة والمكافئة تعتقد أنكِ قد تودين توضيح كيف تمكن رفاقك من تعقبنا
    Achei que tinhas descoberto qualquer coisa, que me tinhas ultrapassado mas que havias por acabar dizendo-me o que sabias. Open Subtitles لقد ظننت أنكِ قد وجدت شيئا ما لقد ظننت بأنكِ ستكونين متقدمة عني و في النهاية كنتِ ستخبرينني بما كنت تعرفينه
    Estava tão certo que ainda estavas viva, embora toda a gente no mundo me dissesse que estavas morta. Open Subtitles كنتُ متأكداً أنك مازلتي على قيد الحياة حتى عندما قال الجميعُ أنكِ قد توفيتي.
    Eu não posso imaginar que você possa pagar as mensalidades. Open Subtitles لا يمكنني تخيّل أنكِ قد ترغبين بدفع سعر التعليم.
    Mas pensaste que podias estar? Open Subtitles لكنكِ اعتقدتِ أنكِ قد تكونين حبلى؟
    Mas achei que podias ter alguma ideia de antemão. Open Subtitles ظننت فقط أنكِ قد تعرفين بشكل مباشر.
    Pensei que podias... fazer, sem eles. Open Subtitles آسف، ظننت أنكِ قد تتمكنين... من الإستغناء عنها
    Pensei que talvez... Não sei, se quisesses trazer outro assistente... Open Subtitles فكرت ربما أنكِ قد ترغبين بإحضار مساعد آخر
    Fui buscar um cappuccino para mim e pensei que talvez quisesse um. Open Subtitles أهلا , كنت , لقد أحضرت لنفسي الكابوتشينو أعتقدت أنكِ قد تريدين واحدًا.. أيضاً
    Mas o que prevejo é que podes ter o que quiseres, se aceitares as consequências. Open Subtitles لكن ما أتنبأ به هو أنكِ قد تحصلين على كل ما ترغبين به.. لو واجهتِ العواقب.
    Ouvi dizer que podes ter o primeiro surto na adolescência, ou aos 20 anos. Open Subtitles أتعرفين، لقد سمعت أنكِ قد تصابين بإنهيارك النفسي الأول في فترة المراهقة أو في العشرينات
    Sim, sim, mas sabes que podes receber a Cruz da Inteligência Distinta, certo? Open Subtitles نعم، نعم، ولكن أنتِ تعلمي أنكِ قد تحصُلين حتى على صليب المخابرات المميز، أليس كذلك؟
    És demasiado estúpida para perceberes que acabaste de perder o único aliado que tinhas. Open Subtitles أنتِ غبية للغاية لإدراك أنكِ قد خيًبتى أمل الحليف الواحد الذى معكِ
    Ele criou-me quando desapareceste, disse-me que tinhas morrido. Open Subtitles لقد ربانى بعد رحيلك، وأخبرنى أنكِ قد مُتِ.
    Nesse caso, quando a mãe chegar a casa talvez lhe diga que me bateste. Mas eu já te disse que não farei! Open Subtitles في تلك الحالة، عندما تعود أمي الى البيت سأضطر أن أخبرها أنكِ قد ضربتيني.
    Disseram-me que estavas morto. Open Subtitles لقد أخبروني أنكِ قد لَقيت حتفك.
    Quando ele soube que você estava aqui, percebeu que era inútil. Open Subtitles أتوقع أنه عرف أن لا فائدة من ذلك بعدما سمع أنكِ قد جئتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus