"أنكِ قلتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que disse
        
    • que tinhas dito
        
    • que disseste que
        
    • que tinha dito
        
    Sei que disse que desistiu, mas houve uma queda significativa no preço daquela casa em Sullivan Canyon, que sei que adorou. Open Subtitles أعلم أنكِ قلتِ لي أنك قد انتقلتي لكن ، هناك تخفيضات كبرى الأسعار "هنالك منزل في مطنقة "سوليفان كانيون
    Eu sei que disse que não estava com fome, mas fiz um batido de qualquer forma só por acaso. Open Subtitles أعرف أنكِ قلتِ بأنكَ لستِ جائعة لكن قمتُ بتحضير عصير الفواكه على أي حال
    Esquecerei que disse isso, mas agora deve sair. Open Subtitles سأنسى أنكِ قلتِ ذلك لكن يجب أن تذهبي الآن
    Pensei que tinhas dito que não conhecias esta gente. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ لا تعرفين هؤلاء الناس
    Pensei que tinhas dito que o poder da mãe era o de bloquear o tempo. Open Subtitles انتظري، ولكنّي اعتقدت أنكِ قلتِ بأن قدرة والدتنا هي التجميد
    Antes de começar, só quero lembrar-te que disseste que ele era natural. Open Subtitles قبل أن أبدأ، أريدكِ فقط أن تتذكري أنكِ قلتِ أنه سيكون ماهر بالفطرة.
    Pensei que tinha dito que os crocodilos não atacavam barcos. Open Subtitles إعتقدت أنكِ قلتِ أن التماسيح لا تهاجم القوارب
    Olha, sei que disse que não pode dar-me um nome, mas se pudesse apenas ouvir-me... Open Subtitles اسمعي، أعلم أنكِ قلتِ بإنكِ لا تستطيعين إعطائي اسما، ولكن لو استمتعي لي فقط...
    Pensei que disse estar aqui como médica. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتِ بإنكِ هنا كطبيبة
    Eu lembro-me que disse quinta-feira. Open Subtitles لا , أنا أتذكر أنكِ قلتِ يوم الخميس.
    Penso que disse na semana passada que o achava acolhedor. Open Subtitles أظن أنكِ قلتِ الأسبوع الماضي (أنكِ ترينه (مريح
    A boa notícia é que disse que viu um relógio e eram duas da manhã, por isso, temos algum tempo. Open Subtitles ...حسناً، الأخبار الجيدة هي أنكِ قلتِ أنكِ رأيتِ ساعة حائط وكانت تشير إلى الساعة الثانية صباحاً هذا سيمنحنا القليل من الوقت
    - Ela afirma que disse. Open Subtitles -لم أقل هذا أبداً -تدّعي أنكِ قلتِ
    Mas eu pensava que tinhas dito que eras uma criança amada. Open Subtitles و لكنني اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ بنت غير شرعية
    Pois, há isso, mas pensei que tinhas dito que não a conseguias fazer funcionar. Open Subtitles نعم، هذا الأمر ولكني أظن أنكِ قلتِ أنه لا يمكنكِ جعلها تعمل
    Pensei que tinhas dito que nós íamos arranjar alguma comida. Open Subtitles اعتقدتُ أنكِ قلتِ بأننا سنحصل على بعض الطعام
    Pensei que tinhas dito nada de sexo até o bebé nascer. Open Subtitles صحيح. ظننتُ أنكِ قلتِ لا جنس حتى ولادة الطفل
    Eu sei que disseste que o teu lugar é aqui com o bando. Open Subtitles أعرف أنكِ قلتِ من قبل بأن مكانك مع السِرب
    Pensei que disseste que não havia aqui nada sobre como libertar o medo. Open Subtitles انتظري، اعتقدت أنكِ قلتِ أنه لا يوجد شيء هنا... عن تحرير خوفكِ
    Eu lembro-me que disseste que o adoravas. Open Subtitles أتذكر أنكِ قلتِ كم مدى حبكِ له
    Pensei que tinha dito que queria um médico homem. E queria. Open Subtitles ظننت أنكِ قلتِ أنه يريد طبيب ذكر - هذا ما أراده -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus