Maurice, tenho a certeza absoluta de que me disse às 21:50h. | Open Subtitles | ولكنني واثق من أنك أخبرتني العاشرة إلا عشراً |
Está bem, acho que me disse tudo o que precisava de saber, excepto, onde estava na noite passada. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقد أنك أخبرتني ,كل شىء أحتاج لمعرفته ...ما عدا مكان وجودك ليلة أمس حينما قُتِلت زوجتك؟ |
Jovem, pensei que me tinha dito que não sabia que o Dick se tinha rendido. | Open Subtitles | أيها الفتى ، أعتقد أنك أخبرتني أنك (لم تعلم بخبر إستسلام (دك ليدل |
Disseste que me tinhas contado tudo sobre as raparigas com quem tinhas estado, mas nunca mencionaste a tua prima, a prostituta ou o Raj! | Open Subtitles | لقد قلت أنك أخبرتني بكل الفتيات التي كنت معهم "لكنك لم تذكر أبداً قريبتك أو العاهرة أو "راج |
Devia ter dito que o novo chefe vinha hoje. | Open Subtitles | تمنيت لو أنك أخبرتني بقدوم المدير الجديد اليوم. |
Suponha que eu contei para alguém que tudo aconteceu porque você me contou algo. | Open Subtitles | افترضي أنني أخبرت أحداً أن كل ما يحدث هو بسبب أنك أخبرتني شيئاً ما |
Sei que me disseste, mas já não me lembro. | Open Subtitles | أعلم أنك أخبرتني, لكن لا يبدو أني أتذكر. |
Bom, ainda bem que me contaste. Apesar de tudo. | Open Subtitles | سعيد أنك أخبرتني على الرغم من أي شيء |
Se me lembro foste tu que disseste que este era o melhor do lote. | Open Subtitles | أتتذكر أنك أخبرتني أنه أفضل من في المجموعة؟ |
Não tiveste consciência que, se mo tivesses dito no início, que poderia tê-lo apanhado, que poderia fazer alguma coisa? | Open Subtitles | ألا تدرك لو أنك أخبرتني بهذا من البداية كأن يكمن أن أجده؟ كأن يمكن أن أفعل شيئاً |
Fico contente que me tenhas contado. - Pessoal. - Fala. | Open Subtitles | يسرني أنك أخبرتني تكلم |
- Ainda bem que me disse isso. | Open Subtitles | يسعدني أنك أخبرتني بذلك |
Eu sei que me disse. | Open Subtitles | أعرف أنك أخبرتني. |
- Ela pensou que me tinha dito. - Porque teria feito isso? | Open Subtitles | ظنتْ أنك أخبرتني - ولماذا أخبرك؟ |
Disseste que me tinhas contado tudo. | Open Subtitles | قلت أنك أخبرتني كل شيء |
Pois, se mo tivesses dito antes, se me tivesses dito que tipo de trabalho era, tinha pensado duas vezes. | Open Subtitles | لا, لو أنك أخبرتني منذ البداية لو أخبرتني ماهو كنت سآخذه بالإعتبار |
Eu sei que você me contou uma boa história... e vi algumas fotografias... de um tipo que parecia morto, mas a verdade veio à tona. | Open Subtitles | أعلم أنك أخبرتني قصة جيّدة، وقد رأيت بعض الصور الجيّدة أيضاً... الرجل بدا ميتاً... لكن الحقيقة ستأتي الآن |
Lembro-me de que me disseste que nunca me aceitarias e de que o teu ódio era maior do que qualquer pedido de desculpas. | Open Subtitles | أذكر أنك أخبرتني بأنك لن تتقبليني أبداً، وأن كراهيتك أقوى من أي اعتذار قد أقوم به. |
Eles não conseguem provar que me contaste seja o que for. Precisam de provas! | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يثبتوا أنك أخبرتني شيئاً يحتاجون إلى دليل |
Eu sei que disseste que não, mas eu tive que fazer. | Open Subtitles | أعرف أنك أخبرتني ألا أفعل لكنني كان علي فعلها |
Não. Estou contente que me tenhas contado. | Open Subtitles | كلا يسعدني أنك أخبرتني |