"أنك أول" - Traduction Arabe en Portugais

    • que é o primeiro
        
    • que és o primeiro
        
    • És o primeiro
        
    • que és a primeira
        
    • que foste o primeiro
        
    Lembre-se que é o primeiro oficial de cor que a maioria destes homens viu. Open Subtitles تذكر أنك أول ضابط ملون يرأه أغلب هؤلاء الرجال
    Acha que é o primeiro que não consegue aguentar o stress? Open Subtitles أتظن أنك أول شخص عجز عن تحمل الضغط العصبي؟
    Achas que és o primeiro a travar esta luta? Open Subtitles أتعتقد أنك أول واحد يشارك في هذه المعركة
    Pensas que és o primeiro homem preto com quem estive? Open Subtitles هل تعتقد أنك أول رجل أسود أكون معه ؟
    Tu És o primeiro Rec gay declarado da história. Open Subtitles أنك أول عميل متدرب مثلي الجنس في التاريخ
    Achas que és a primeira pessoa que perdeu alguém que amava? Open Subtitles هل تعتقد أنك أول شخص يفقد أحد ما يُحبه ؟
    Não! Tu não convenceste uma miúda que foste o primeiro homem a andar na lua. Open Subtitles لا ، مستحيل أن أقنعت فتاة أنك أول رجل مشى على القمر
    Acha que é o primeiro a passar por isso? Open Subtitles هل تعتقد أنك أول شخص يسير في ذلك الطريق؟
    Acha que é o primeiro Fuzileiro cuja vida foi só espinhos? Open Subtitles هل تعتقد أنك أول جندي بحرية يُواجه صعوبات في حياته ؟
    Nunca tinham tido nenhuma informação sobre as Ilhas Fénix. Depois da apresentação, o Ministro das Pescas veio falar comigo e disse-me: "Greg, tem a noção de que é o primeiro cientista "que alguma vez regressou para nos contar o que fez?" TED و بعد الندوة، جاءني وزير الصيد وقال،" جريج، أتُدرك أنك أول عالِم يعود إلينا ليخبرنا عمّا فعل."
    Não pense que é o primeiro a procurar ser expulso. Open Subtitles إذا كنت تظن سيد (دالتون) أنك أول من حاول أن يتسبب بطرده من المدرسة، فكر مرة أخرى
    Achas que és o primeiro a tentar acabar connosco, imbecil? Open Subtitles هل تعتقد أنك أول شخص يحاول إغلاق عملنا أيها الغبي؟
    Achas que és o primeiro a tentar acabar connosco, totó do caraças? Open Subtitles هل تظن أنك أول من يحاول إيقافنا أيها الأحمق؟
    Achas que és o primeiro a quem paguei a fiança? Open Subtitles بربك، أتظن حقًا أنك أول صبّي دفعتُ كفالته ليخَرج من السجن؟
    Ouve, Menudo, achas que és o primeiro gigolô aproveitador a atirar-se à minha patroa? Open Subtitles انصت، أيها الحذق.. أتظن أنك أول مختلّ يلقي بنفسه علي رئيسة عملي؟
    Quero dizer, És o primeiro verdadeiro amigo que alguma vez tive, e mesmo assim não te consigo abraçar. Open Subtitles أنا اعني أنك أول صديق حقيقي حصلت عليه و أنا لا أستطيع حتى أن أحتضنك
    És o primeiro membro da família que ganha dinheiro decente. Open Subtitles كل ما أقصده هو أنك أول عضو فى هذه العائلة يجنى مبلغاً محترماً من المال
    Sabes que és a primeira Payton a formar-se? Open Subtitles تعرفنين أنك أول واحدة في العائلة تتخرج من الجامعة؟
    Ela disse que foste o primeiro a chegar. Open Subtitles حقًا ؟ لقد قالت أنك أول الحاضرين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus