Mas se não estiveres, saberei que escolheste os teus amigos. | Open Subtitles | لكن إن لم تكوني فهذا يعني أنك اخترت أصدقاءك |
Vi que escolheste os cheques dos palhaços com balões. | Open Subtitles | لاحظت أنك اخترت تصميم المهرج ذي المنطاد. |
Achas que eu acredito que escolheste esta casa por acaso? | Open Subtitles | هل تتوقع مني أن أصدق أنك اخترت هذا المنزل بالمصادفة؟ |
Acho que escolhes o marisco como escolhes as tuas mulheres. | Open Subtitles | أعتقد أنك اخترت المأكولات البحرية الخاصه بك، مثل اختيارك للنساء |
Não me digas que escolhes a mesma faculdade que um surfista estúpido. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك اخترت نفس الجامعة |
Acho que escolheu um mau exemplo. Acha que sim? | Open Subtitles | أظن يا سيدي أنك اخترت المثال الأسوأ |
Ser médico de família... direi que escolheu uma vida de bem, Nicolas. | Open Subtitles | كوني طبيب عائلة، دعني أخبرك يا (نيكولاس) أنك اخترت حياة جيدة |
Estava a dizer que acho que escolheste o homem errado para o esquema da renda. | Open Subtitles | كنت أقول، أظن أنك اخترت الرجل الخطأ لكي تنفذ حيلتك عليه |
Se procuras alguém que te julgue, acho que escolheste o pecador errado. | Open Subtitles | فلو كنت تريد شماعة تلقي عليها حجارتك فأعتقد أنك اخترت المذنب الخطأ |
Mas pedirei perdão a Deus." "Como tu não nos amas, Norman, "está claro que escolheste o teu caminho." | TED | "لأنك لا تحبنا، يا نورمان، يتضح أنك اخترت طريقك" |
Presumo que escolheste Hemdale por causa da minha recomendação? | Open Subtitles | هل لي أن افترض أنك اخترت (هيمدال) بسبب تزكيتي؟ |
Parece que escolheu o lado errado. | Open Subtitles | يبدو أنك اخترت الجانب الخطأ |