"أنك ارتكبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que cometeste
        
    • que cometeu
        
    Quando a minha mulher vai parar ao hospital, significa que cometeste um erro grave. Open Subtitles ،عندما ينتهي الأمر بزوجتي في المستشفى فذلك يعني أنك ارتكبت خطئاً
    Alguma vez achaste que cometeste um erro, ao esconderes a verdade deles? Open Subtitles ألم تفكر يوماً أنك ارتكبت خطأ، بإخفائك الحقيقة عنهم؟
    Expliquei para toda a gente que cometeste um erro, que foste enganado. Open Subtitles لقد شرحت للجميع أنك ارتكبت خطأ وأنّك خُدعت
    O erro grave que cometeu fez a família dele passar um inferno. Open Subtitles خطأ كتابي أنك ارتكبت أرسل عائلته إلى الجحيم.
    que cometeu um erro e fará o possível para corrigi-lo. Open Subtitles أنك ارتكبت خطأ والآن تبذل كل ما في وسعك لإصلاح الأمر
    Você vai ligar para as editoras, dizer que cometeu um erro, e retirar o seu manuscrito. Open Subtitles ،ستتصلين بالناشر تخبرينه أنك ارتكبت خطئاً وتسحبين اقتراح كتابك
    Pega no telefone e diz ao Chase que cometeste um erro. Open Subtitles هذا نفي أرفع السماعة و أخبر (تشايس) أنك ارتكبت خطأً
    Sei que cometeste um erro e te sentes culpado, mas eu quero estar ao teu lado. Open Subtitles و أعرف أنك ارتكبت خطاً وتشعرأنكمذنباً... لكن , سأبقى هنا من أجلك
    Sabes que cometeste um erro, não sabes? Open Subtitles تعرف أنك ارتكبت خطئاً ، أليس كذلك؟
    Como disseste que cometeste um erro. Open Subtitles عندما قلت أنك ارتكبت غلطة
    Sabes que cometeste um erro. Open Subtitles لتعلم أنك ارتكبت غلطة هناك
    Teme manchar a sua imagem se admitir que cometeu um erro? Open Subtitles هل يخاف عليه وأبوس]؛ ليرة لبنانية تفسد الصورة إذا كنت أعترف أنك ارتكبت خطأ؟
    Mas sabe que cometeu aqueles crimes? Open Subtitles لكنك تعرف أنك ارتكبت جرائم قتل؟
    Diga às pessoas que cometeu um erro terrível. Open Subtitles أخبر الشعب أنك ارتكبت خطأً فادحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus