"أنك بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que já
        
    Mas a boa notícia é que já estás meio-nu para ires nadar. Open Subtitles حسنا الأخبار الجيدة أنك بالفعل خلعت نصف الملابس للسباحة
    Dizia-te para ires para o inferno, mas acho que já lá estás. Open Subtitles أود أن أقول لك أن تذهب إلى الجحيم، ولكن أعتقد أنك بالفعل هناك.
    Algo me diz que já sabe a resposta para a sua pergunta. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنك بالفعل على علم بإجابة سؤالك.
    Pensei que já tinhas feito isso. Open Subtitles اعتقدتُ نوعاً ما أنك بالفعل كنتُ مُخبئه.
    Excepto que já analisaste isso e que sabes que é uma tecnologia de uma civilização muito mais poderosa do que a tua e que também deves ter reparado que... Open Subtitles باستثاء أنك بالفعل حللت هذا وعرفت أن هذه التقنية تعود لحضارة اقوى بكثير منكم
    Disseste que já visitaste a Terra Santa... Open Subtitles لكنكِ ذكرتي أنك بالفعل قد زرتي الأراضيالمقدسةلذا...
    Parece-me que já tens uma namorada. Open Subtitles يبدو لي أنك بالفعل لديك صديقة.
    O que é que me vais fazer? Acho que já sabes a resposta a isso. Open Subtitles أعتقد أنك بالفعل تعلم الجواب على هذا
    Pensei que já tinhas uma máquina de exercícios. Open Subtitles أعتقد أنك بالفعل مدرب على الاله
    Não acredito que já vais para a universidade. Open Subtitles لا أصدّق أنك بالفعل ذاهبة للجامعة.
    Parece que já sabes. Open Subtitles يبدو أنك بالفعل تعلم أين
    Não vês que já lá estás? Open Subtitles ألا ترى أنك بالفعل في سجن؟
    Então, Peter, assumo que se estiveres a ver televisão, isso significa que já fizeste todas as minhas tarefas? Open Subtitles لذا (بيتر) أفترض أنك تشاهد التلفاز هذا يعني أنك بالفعل قمت بكل أعمالي؟
    - Acho que já o fizeste. Open Subtitles - أعتقد أنك بالفعل فعلت
    Desde que já sequestrou o Lex 9000 uma outra vez, Open Subtitles بما أنك بالفعل قد اخترقت القمر الصناعي (ليكس 9000) مرة بنفسك...
    Acho que já conheces o Steve. Open Subtitles و أعتقد أنك بالفعل تعرف (ستيف)
    Parece que já está connosco, Sr. Beale. Open Subtitles (يبدو أنك بالفعل معنا ياسيد (بيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus