"أنك تشعرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • que te sentes
        
    • que sentes
        
    • estar com
        
    • que estejas
        
    • que se sinta
        
    • que te sintas
        
    Acho que te sentes assim porque vocês têm estado fechados nesta casa. Open Subtitles أظن أنك تشعرين بهذا الشعور لأنكما محتجزان في هذا البيت معاً.
    - Sei que te sentes culpada... - Não é isso. Open Subtitles ... أعلم أنك تشعرين بالذنب تجاهه هذا ليس الموضوع
    Sei que te sentes abandonada, mas acabámos de passar por uma fase muito difícil e eu não sou do tipo de tomar decisões importantes sem pensar nisso, pelo menos, uns meses. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين و كأنه تم التخلي عنك و لكننا مررنا بوقت عصيب و حرج و أنا لست من النوع الذي يتخذ القرارات المهمة
    Eu sei que sentes que a tua vida acabou hoje. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشعرين بأن حياتك قد انتهت اليوم
    Os teus modos agressivos para comigo indicam que sentes o mesmo. Open Subtitles محاولاتك الجريئة معى تشير إلى أنك تشعرين بما أشعر
    Acho que tu pensas que por eu estar com a Charlotte e as coisas correrem bem, que te vou faltar, mas eu estou aqui para ti, Violet. Open Subtitles أعتقد أنك تشعرين بما أني مع شارلوت والامور سارت على مايرام وأني لن أكون هنا من أجلك لكن أنا هنا من أجلك, فايلوت
    Mãe, entendo que estejas aborrecida, mas isto é... Open Subtitles أمي، أنا أفهم أنك تشعرين بالضيق، ولكن هذا هو
    Não precisa de agradecer. O que importa é que se sinta melhor. Open Subtitles لا حاجة لذلك كل ما يهم هو أنك تشعرين بتحسن الآن
    - Estou feliz que te sintas assim. - Ah é, eu sei, eu sei. Open Subtitles أنا مسرورة أنك تشعرين بهذه الطريقة نعم, أعلم, أعلم
    Sei que te sentes exposta, com aquilo que me escreveste... Open Subtitles انظرى ، أعرف أنك تشعرين بالضعف بسبب ما كنت تكتبين لى
    Sei que te sentes mal por ele, mas não confio no tipo. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالسوء للرجل ولكني لا أثق به
    E foi quando eu me percebi que deve ser assim que te sentes a toda a hora. Open Subtitles عندها أدركت أنه لا بد و أنك تشعرين هكذا طوال الوقت
    Quero dizer, não me podes dizer que te sentes segura perto dele. Open Subtitles لا يمكنك أن تقنعينني أنك تشعرين بالأمان حوله
    Sei que te sentes mal por lhe teres mentido, mas, quando ele se juntar a nós, entenderá. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين بالسوء للكذب عليه لكن عندما ينضم لنا سوف يتفهم
    Ângela, sei que te sentes mal por estar aí e eu aqui, mas falar do caso... não está a ajudar. Open Subtitles أنجيلا , وأنا أعلم أنك تشعرين بسوء أنكِ هناك وأنا هنا ولكن , يبدو أن التتحدث عن القضية إنه ..
    Não me digas que não há química. Sei que sentes alguma coisa. Open Subtitles لا يمكنك أن تقولي بأنه لا شئ بيني وبينك أعلم أنك تشعرين بذلك
    Como sempre que sentes que mereces esse novo par de sapatos. Open Subtitles أعني أنك تشعرين حينها بأنك تستحقين ذلك الزوج الجديد من الأحذية
    E eu sei perfeitamente que sentes o mesmo acerca de mim. Open Subtitles وأنا أقول هذا وأنا أعرف تماماً أنك تشعرين بالأمر ذاته حيالي
    Eu sei que sentes isso, e eu também sinto, e tenho a certeza que até o "animal" aqui o sente. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين بذلك و أنا أشعر بذلك أيضاً و أنا متأكد أن حتى هذا الحيوان يشعر بذلك أيضاً
    Parece estar com uma ligeira perturbação emocional. O que se passa? Open Subtitles يبدو أنك تشعرين باضطراب عاطفي طفيف ما الخطب؟
    Entendo que estejas a sentir muito ódio e talvez não sejas capaz de encontrar espaço para me amar com todo esse ódio, mas... Open Subtitles بوسعي أن أفهم أنك تشعرين بالكثير من الغضب وأنك لن تكوني قادرة على إيجاد أي مجال لتحبينني ...مع كل هذا الغضب، لكن
    Lamento que se sinta assim. Open Subtitles أنا آسف أنك تشعرين بهذه الطريقة
    Bem, lamento que te sintas assim. Open Subtitles متأسف أنك تشعرين على ذلك النحو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus