Percebes que vives melhor do que a maior parte das pessoas? | Open Subtitles | هل تدرك أنك تعيش حياة أفضل من معظم الناس ؟ |
e o papel higiénico dos Ianques... Parece que vives numa loja de lembranças. É pior ainda. | Open Subtitles | يشبه كما لو أنك تعيش في محل هدايا الأمر أسوأ من ذلك |
Quero dizer, tu disseste que moras longe, não é? | Open Subtitles | أعني، أنت تقول أنك تعيش بعيداً جداً، صحيح؟ |
Eu não acredito que moras aqui. Procurei-te por todo o lado no Ano Novo. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أنك تعيش هنا بحثت عنك في مكان إقامتك يوم رأس السنة |
É que quando nos disseste para nos encontrarmos na carrinha... não fazia ideia de que vivias aqui. | Open Subtitles | حين طلبت منا مقابلتك قرب الشاحنة لم أدرك أنك تعيش فيها |
espera, pensava que vivias em Malibu. | Open Subtitles | . لحظه , توقعت أنك تعيش في ماليبو |
Bem, acreditando que vive em mundos paralelos indica que você excedeu o limiar da sua tensão. | Open Subtitles | حسناً. تصديق أنك تعيش في عوالم موازية يشير إلى أنك قد تجاوزت حد الضعط الخاص بك |
O Wink disse que moravas numa roulote com a tua mãe mas nós não acreditámos. | Open Subtitles | قال (وينك) أنك تعيش في مقطورة مع والدتك لكننا لم نصدقه |
Yemi, sei que vives num mundo em que a rectidão e o mal vivem muito distantes. | Open Subtitles | ييمي أعرف أنك تعيش في عالم الفرق بين الخير و الشر فيه كبير |
Meu! Eu nem acredito que vives neste sitio. Está tudo tão desarrumado. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تعيش في هذا المكان، إنه ملخبط تماماً |
Não que esteja a insinuar que vives nas árvores. | Open Subtitles | ليس وكما أني أقصد أنك تعيش بين الأشجار |
Obrigado. O comandante disse que moras aqui perto. | Open Subtitles | شكراً يقول الزعيم أنك تعيش قريباً |
Sei que moras lá para ficar perto da tua filha. | Open Subtitles | أعلم أنك تعيش هناك |
Ouve, meu, eu não ia ligar-te mas sei que moras perto da Mandy's Records. | Open Subtitles | اسمع يا رجل ما كنت سأتصل بك. -لكني أعرف أنك تعيش بالقرب من محلات ماندي . |
Pensava que tinhas dito que vivias em casa? | Open Subtitles | أعتقد أنك قلت ، أنك تعيش فى منزلك ؟ |
Pensava que vivias debaixo da ponte. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنك تعيش تحت جسر |
Ouvi dizer que vivias em Nova Iorque. | Open Subtitles | مدهش. سمعت أنك تعيش في نيويورك. |
Todos caçoam de nós. Dizem que vive com um animal selvagem. | Open Subtitles | الجميع يسخر منا، يقولون أنك تعيش مع حيوانات برية. |
- Ele sabe que vive em Indianápolis, que você é médico no Bom Samaritano, que você assistiu a um congresso médico em Paris e que você visitou Roma, Lisboa e Casablanca. | Open Subtitles | هو يعلم أنك تعيش فى "انديانا بولس" هو يعلم أنك طبيب فى المستشفى السامرى. هو يعلم أنك حضرت مؤتمر طبى فى "باريس" |
Só sei que vive em Dartmoor, e que traz na pasta a Crónica do Condado de Devon do dia 14 de Junho. | Open Subtitles | إننى لا أعرف شيئاً ، سوى أنك "تعيش فى " دارتمور و أن لديك نسخة من " وقائع مقاطعة ديفون " فى حقيبتك |
Pensei que moravas no restaurante. | Open Subtitles | ظننت أنك تعيش في المطعم |
Não disseste que moravas num castelo! | Open Subtitles | لم تخبرنا أنك تعيش في قلعة |
O mundo em que vocês vivem é o mundo que eles querem que vocês pensem que vivem. | Open Subtitles | إن العالم الذي نعيش فيه هو العالم الذي نريد منك أن تعتقد أنك تعيش في |