"أنك حاولت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tentaste
        
    • que tentou
        
    • teres tentado
        
    • você tentou
        
    Ele pode dar-te um tiro e dizer que tentaste fugir. Open Subtitles يمكنه أن يطلق عليك النار ويقول أنك حاولت الهرب
    Não faz mal, mano mais velho. Eu sei que tentaste. Open Subtitles لا باس ايها الأخ الأكبر أنا أعلم أنك حاولت
    Queres que ele saiba que tentaste ajudá-la a fugir? Open Subtitles هل تريده أن يعرف أنك حاولت أن تساعد فتاتك على الهرب؟
    Meus homens disseram que tentou impedir que escrevessem. Open Subtitles يقول رجالي أنك حاولت كذلك منعهم من تدوين هذا
    Só há provas que tentou violentar Eva Soler. Open Subtitles إن الحقائق الوحيدة التى نعرفها حتى الآن هو أنك حاولت اغتصاب إيفا سولير
    Tu mesmo disseste que tentaste ligar, e nada. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك أنك حاولت الإتصال به ولم يرد
    Mas ambos sabemos que tentaste fazer o que estava certo no passado. Open Subtitles و لكن كلانا يعرف أنك حاولت فعل الصواب في الماضي
    Porque aquilo que ouvi dizer, é que tentaste ser transferido para qualquer lugar, excepto para aqui... comigo. Open Subtitles لأنني كما سمعت أنك حاولت نقلك لأي مكان عدا هنا معي
    Falou, antes de eu descobrir que tentaste violar a Jenny. Open Subtitles لقد فعلت , لكن ذلك كان قبل أن أكتشف أنك حاولت أن تغتصب ابنتي ذات ال 14 سنة
    Ouvi dizer que tentaste violar um pinguim no zoo. Open Subtitles سمعت أنك حاولت أن تغتصب بطريقاً في حديقة حيوان
    É verdade que tentaste roubar a arma do cofre? Open Subtitles هل هذا صحيح أنك حاولت سرقت سلاح من صندوق أمن القطار.
    Por enquanto, vamos esquecer o facto de que tentaste matar o meu pai. Open Subtitles لكن حاليًا، سننسى حقيقة أنك حاولت قتل أبي
    Ele disse que tentaste matar-te. Open Subtitles لا أدري لما لم تنسٍ هذا الأمر قال أنك حاولت قتل نفسك
    Não me digas que tentaste fazer o mortal, porque falhaste, estúpido! Open Subtitles لا تقل لي أنك حاولت أن تنقلب للتو لأنك انقلبت أيها الغبي
    Vi no meu telefone que tentou ligar-me. Open Subtitles يمكنني أن أرى على هاتفي أنك حاولت الاتصال بي
    Nem acredito que tentou separar a mãe e o pai. Open Subtitles لا أصدق أنك حاولت أن تفصلي . بين أبي وأمي
    Ela disse que tentou ensiná-la a jogar às escondidas, mas ela nunca percebia. Open Subtitles لقد قالت أنك حاولت تعليمها لعبه الغميضه ولكنها لم تستطع لعبها
    Ela disse que tentou beijá-la, mas ela estava desconfortável e tentou ir embora. Open Subtitles قالت أنك حاولت تقبيلها لكنها شعرت بعدم الراحة وحاولت مغادرة الشقة.
    Mas acho que há coisas que não está a contar-nos, e sei que tentou fugir durante a reunião. Open Subtitles لكن أظن أن هناك أشياء لم تخبرينا بها أعلم أنك حاولت الهرب أثناء التجمع
    Vou dizer que tentou me estuprar. Open Subtitles سأخبره أنك حاولت إغتصابي. لا، لا، لا.
    Não tive escolha, apesar de teres tentado sabotar o fim de semana. Open Subtitles ليس لدى خيار , بالرغم من أنك حاولت تخريب العطله الاسبوعيه بالكامل
    o cavalheiro que me disse que você tentou obter a licença de corretor também me disse que você é muito certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus