"أنك ستبقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vais ficar
        
    • que ias ficar
        
    • que vai ficar
        
    • que ficasses
        
    Disseram que vais ficar aqui um tempo, rapaz. Open Subtitles أخبروني أنك ستبقى هنا لبعض الوقت أيها الفتى
    Penso que vais ficar aqui a noite toda. Open Subtitles أعتفد أنك ستبقى هنا طوال الليلة
    Meu querido, pensava que nunca mais voltava a ver-te! Pensava que ias ficar no raio daquele país. Open Subtitles عزيزي, لم أعتقد أنني سأراك مجددًا, اعتقدت أنك ستبقى
    Prometeste que ias ficar na cama. Open Subtitles لقد وعدتني أنك ستبقى في الفراش
    que vai ficar um tempo aqui, precisas de uma gaveta. Open Subtitles هل تعلمين أين ذهبت جميع قمصاني؟ فكرت بما أنك ستبقى لفترة هنا فستحتاج درجا.
    Então isto significa que vai ficar? Open Subtitles هل يعني هذا أنك ستبقى ؟
    Sempre pensei que ficasses pelo menos uns dias... Open Subtitles أعتقدت أنك ستبقى على الأقل لبضعة أيام
    Por favor, promete-me que não vais voltar, e que vais ficar aí. Open Subtitles رجاءً، عدني أنك لن تعود أنك ستبقى هناك
    Espero que não penses que vais ficar aqui. Open Subtitles آمل أن لا تعتقد أنك ستبقى هنا
    Parece que vais ficar aqui está noite. Open Subtitles يبدو أنك ستبقى هنا هذه الليلة
    Esgueirou-se pela porta quando... Pensas que vais ficar aqui esta noite? Open Subtitles -هل تظن أنك ستبقى هنا الليلة ؟
    Parece que vais ficar aqui um tempo. Open Subtitles ‫يبدو أنك ستبقى لفتره
    Não sabia que ias ficar assim. Open Subtitles ما كنتُ أعلم أنك ستبقى هكذا إلى الأبد.
    Diga que vai ficar! Open Subtitles -أو قل أنك ستبقى
    Falou com o Gene que vai ficar com sei pai... Open Subtitles (هل أخبرت (جين ...أنك ستبقى عند أبيك
    Vou-lhes dar o bebé deles. - Nunca pensei que ficasses comigo. Open Subtitles سوف أعطيهم طفلهم لم أعتقد أنك ستبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus