"أنك فقدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que perdeste
        
    • que perdeu
        
    • perdeu a
        
    • perdeste a
        
    • ter perdido
        
    • teres perdido
        
    • que tenhas perdido o
        
    • Perdeste o
        
    • que tinha perdido
        
    • que tinhas perdido
        
    Acho que perdeste a esperança de que o trabalho faça sentido. Open Subtitles أظن أنه بسبب أنك فقدت الأمل في الهدف من العمل
    Disseste que perdeste o telefone, por isso comprei-te um novo. Open Subtitles قلتَ أنك فقدت هاتفك , فجلبت لك هاتف جديد
    Diria que perdeste o juízo, mas há 20 anos que és assim. Open Subtitles يبدو أنك فقدت عقلك و لكنك هكذا منذ 20 عاما
    E os sapatos parecem ser dois números abaixo o que significa que perdeu a sensibilidade dos pés. Open Subtitles و حذاؤك يبدو صغيراً جداً مما يعني أنك فقدت الإساس بقدميك
    Em Latim "faculatus" é habilidade. Disse que perdeu a "falatus" de falar correctamente. Open Subtitles فالاتوس هى اللاتينية لكلمة قدرة لقد قلت أنك فقدت قدرتك على التحدث بشكل صحيح
    não, estás óptimo. Acho que perdeste peso, Open Subtitles لا, تبو انيقاً, كما أني اظن أنك فقدت بعض الوزن الزائد
    Estás a dizer-me que perdeste o teu poder mesmo a tempo de me deixar preso numa cadeira para o resto da minha vida? Open Subtitles أتقول لي أنك فقدت قدراتك لتجعلني قابع بهذا الكرسي لبقية حياتي؟
    Sei que perdeste a cabeça, pequeno rapaz branco. Open Subtitles أريد أن أجعل ماردي جرا عاهرتي أعرف أنك فقدت عقلك ايها الفتى الأبيض
    Os teus registos médicos mostram que perdeste peso durante o último ano. Open Subtitles بياناتك تظهر أنك فقدت بعضاً من وزنك بالسنة الماضية
    Não é segredo que perdeste um braço no processo... que já substituíste. Open Subtitles ليس سرا أنك فقدت الذراع في هذه العملية قمت بذلك منذ أن حل محله
    O Grupo acha que perdeste a tua objectividade e estão certos. Open Subtitles المجموعة تشعر أنك فقدت موضوعيتك وهم على حق
    Sei que perdeste a fé nele, e eu também lhe disse o mesmo, mas a verdade é que eu o amo, e, faça ele o que fizer, acredito nele. Open Subtitles أعلم أنك فقدت الأمل منه وأخبرته أنني فقدته، أنا أيضاً ولكن الحقيقه
    De qualquer forma, sei que perdeu o seu computador e eu pensei que talvez estivesse a sentir-se sozinho. Open Subtitles على أية حال أعلم أنك فقدت الحاسوب وفكرت أنك قد تشعر ببعض الوحدة
    Guatrau, sei que perdeu o seu filho o ano passado. Open Subtitles الأن جوتشيرو ..أنا أنا أعرف أنك فقدت إبنك السنه الماضيه
    Sei que perdeu o seu pai e que luta com o seu irmão para sobreviver. Open Subtitles أعلم أنك فقدت أباك وأنك وأخوك تكافحان لتدبير أمور المعيشة.
    Diz-me que também perdeste a memória desta noite, mas não faças de mim estúpida. Open Subtitles , قلي لي أنك فقدت ذاكرتك الليلة لكن لا تتظاهر انني غبية
    Tipo o facto de teres desaparecido por cerca de duas semanas, e o facto de que agora que estás de volta, pareces ter perdido alguma da tua atracção. Open Subtitles مثل حقيقة أنك إختفيت فجأة لأكثر من أسبـوعين ! و مثل حقيقة أنك الآن قد عـدت ! يبدو أنك فقدت الكثير من سرعتك و طاقتك
    Apesar de teres perdido a tua força, com as tuas capacidades, conseguirás qualquer coisa, basta que tentes. Open Subtitles على الرغم من أنك فقدت قوتك، مع المهارات الأساسية الخاصة بك، يمكنك تحقيق شيء، إلا إذا كنت محاولة إعطائها.
    Clark, acho que tens montes de coisas mas não acho que tenhas perdido o juízo. Open Subtitles كلارك أظنك تواجه مشاكل كثير ولكني لا أعتقد أنك فقدت صوابك
    Começava a pensar que tinha perdido o interesse. Open Subtitles كنتُ قد بدأتُ فى الإعتقاد أنك فقدت إهتمامك فيما قلته لك
    Todos estes anos pensei que tinhas perdido a tua virgindade com aquela vespa gigante. Open Subtitles طوال تلك السنين ظننت أنك فقدت عذريتك مع ذلك الثريّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus