"أنك قضيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tiveste
        
    • que passaste
        
    Soube que tiveste um fim-de-semana caro em Las Vegas. Open Subtitles "ألوانزو" سمعت أنك قضيت عطلة غالية فى فيجاس
    Achas que quero fazer isto? Sei que tiveste um dia duro no trabalho. Open Subtitles هل تعتقدينَ أني أريد القيامَ بِذلك؟ أعلم أنك قضيت يوماً قاسٍ بالعمل
    Ouvi dizer que tiveste uma semana complicada, e disse ao Jon que aparecia. Open Subtitles سمعت أنك قضيت أسبوع صعب فطلبت من " جون " زيارتك
    Achas que tiveste um mau dia de trabalho? Open Subtitles تعتقد أنك قضيت يوم سيئ في العمل؟
    que passaste os últimos quatro anos antes de chegares à ilha numa cadeira de rodas. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Parece que tiveste um mau dia. Open Subtitles يبدو أنك قضيت يوم سيء
    Parece que tiveste uma semana muito agitada. Open Subtitles يبدو أنك قضيت أسبوعا حافلا
    Parece que tiveste uma noite complicada. Sim. Open Subtitles -يبدو أنك قضيت ليلة عصيبة
    Bem, visto que passaste outro ano como a única estrela de rock do mundo que não se droga, vou partilhar um facto bem sabido contigo. Open Subtitles بم أنك قضيت عام آخر كنجم الروك الوحيد في العالم الذي لا يتعاطى المخدرات سأشاركك سرّا ليس معروفا جدّا
    Tens de ter uma miúda linda pendurada no teu braço para a Serena não ficar a pensar que passaste o Verão à espera dela. Open Subtitles يجب عليك أن تملك فتاة رائعة بين ذراعيك حتى لا تعتقد سيرينا أنك قضيت الصيف كله متلهف لرؤيتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus